"نحن نطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • We ask
        
    • We're asking
        
    • we request
        
    • We are asking
        
    • We require
        
    • We demand
        
    • We're requesting
        
    • we are requesting
        
    We ask any mourners to rise now for the kaddish. Open Subtitles نحن نطلب من المشيّعين أن يرفعوا أصواتهم لتلاوة الصلوات
    We ask people to contact us if they've seen anything. Open Subtitles نحن نطلب من الناس المساعدة في حالة رأوا شيئًا
    We're asking people to think back to the evening and the night of Thursday the 12th of September. Open Subtitles نحن نطلب من الناس ان تعود بتفكيرها لتلك الليلة ليوم الخميس ، الثاني عشر من أيلول
    Now We're asking for a lot more with a smaller window. Open Subtitles الآن نحن نطلب أكثر من ذلك بكثير مع إطار أصغر.
    For that purpose, we request the Secretary-General to provide the necessary assistance and support. UN ولهذا السبب، نحن نطلب إلى الأمين العام تقديم المساعدة والدعم اللازمين.
    So We are asking you to focus on this man today. Open Subtitles لذا نحن نطلب منكم التركيز على هذا الشخص لهذا اليوم
    We require all vets to have a guardian for the trip. Open Subtitles نحن نطلب من جميع المحاربين القدامى أن يجلبوا مرافقين معهم للرحلة
    - I love souffle. - We ask you to order it now, Open Subtitles . أنا أحب السوفليه ، نحن نطلب منكم أن تطلبوها الآن
    Lord, We ask for your guidance during this difficult time. Open Subtitles إلهي , نحن نطلب هدايتك خلال هذا الوقت الصعب
    We ask for support from this Assembly with respect and chivalry. UN نحن نطلب الدعم من هذه الجمعية، باحترام وكرامة.
    Moreover, We ask that detainees and individuals who have been separated from their families be allowed at least to communicate with their families and loved ones. UN وفضلا عن هذا نحن نطلب أن يسمــح على اﻷقــل للمحتجزين ولﻷفراد الذين فصلوا عن أسرهم بالاتصال بذويهم وأحبائهم.
    We ask for peace and justice for our families, and our community, and this mountain above us. Open Subtitles نحن نطلب السلام و العدل لنا و لعائلاتنا و لمجتمعنا و لهذا الجبل فوقنا
    We ask that you rule on my client's immunity, Your Honor. Open Subtitles تريسي: نحن نطلب منك أن حكم على حصانة موكلي، سيدي القاضي.
    We're asking you to do what needs to be done to take care of everyone. Open Subtitles نحن نطلب منك القيام بما يجب أن يفعل للإعتناء بالجميع
    We're asking the citizens of San Francisco to please wait for the facts. Open Subtitles نحن نطلب من سكان سان فرانسسكو أن ينتظروا الحقائق
    We're asking for twenty-five hundred. And it sells for twice that new! Open Subtitles نحن نطلب 2500 دولار ، و ثمنـه و هو جديد ضعف هذا المبلغ
    we request that the AUSA show probable cause or release him. Open Subtitles نحن نطلب أن AUSA تبين سبب محتمل أو الإفراج عنه.
    Your Honor, we request that you allow Ms. Tascioni to be taken to bond court currently in session down the hall. Open Subtitles سيد القاضي، نحن نطلب أن تسمح للآنسة تاسيوني بالتوجه إلى محكمة الكفالة المنعقدة الآن في القاعة المجاورة
    Mr. Bailiff, we request that you bring us the note from the victim. Open Subtitles السيد الحاجب , نحن نطلب بأنك تجلب لنا الملاحظة من الضحية
    We are asking the Security Council to consider our peace and our security when it seizes itself of this issue. UN نحن نطلب من مجلس الأمن أن ينظر في سلمنا وأمننا عندما ينظر في هذه المسألة.
    We require standards of dress and decorum from our girls. Open Subtitles نحن نطلب معايير في اللباس واللياقة من فتياتنا
    We demand they drop the charges or we bring in the county sheriff. Open Subtitles نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة
    We're requesting aid. No other purpose. Open Subtitles نحن نطلب المساعدة لا أغراض أخرى
    Your honor,we are requesting that the defendant be Remanded into custody for the duration of the trial. Open Subtitles سيدى, نحن نطلب أن يكون الدفاع فى الحجز طوال مدة المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus