We ask any mourners to rise now for the kaddish. | Open Subtitles | نحن نطلب من المشيّعين أن يرفعوا أصواتهم لتلاوة الصلوات |
We ask people to contact us if they've seen anything. | Open Subtitles | نحن نطلب من الناس المساعدة في حالة رأوا شيئًا |
We're asking people to think back to the evening and the night of Thursday the 12th of September. | Open Subtitles | نحن نطلب من الناس ان تعود بتفكيرها لتلك الليلة ليوم الخميس ، الثاني عشر من أيلول |
Now We're asking for a lot more with a smaller window. | Open Subtitles | الآن نحن نطلب أكثر من ذلك بكثير مع إطار أصغر. |
For that purpose, we request the Secretary-General to provide the necessary assistance and support. | UN | ولهذا السبب، نحن نطلب إلى الأمين العام تقديم المساعدة والدعم اللازمين. |
So We are asking you to focus on this man today. | Open Subtitles | لذا نحن نطلب منكم التركيز على هذا الشخص لهذا اليوم |
We require all vets to have a guardian for the trip. | Open Subtitles | نحن نطلب من جميع المحاربين القدامى أن يجلبوا مرافقين معهم للرحلة |
- I love souffle. - We ask you to order it now, | Open Subtitles | . أنا أحب السوفليه ، نحن نطلب منكم أن تطلبوها الآن |
Lord, We ask for your guidance during this difficult time. | Open Subtitles | إلهي , نحن نطلب هدايتك خلال هذا الوقت الصعب |
We ask for support from this Assembly with respect and chivalry. | UN | نحن نطلب الدعم من هذه الجمعية، باحترام وكرامة. |
Moreover, We ask that detainees and individuals who have been separated from their families be allowed at least to communicate with their families and loved ones. | UN | وفضلا عن هذا نحن نطلب أن يسمــح على اﻷقــل للمحتجزين ولﻷفراد الذين فصلوا عن أسرهم بالاتصال بذويهم وأحبائهم. |
We ask for peace and justice for our families, and our community, and this mountain above us. | Open Subtitles | نحن نطلب السلام و العدل لنا و لعائلاتنا و لمجتمعنا و لهذا الجبل فوقنا |
We ask that you rule on my client's immunity, Your Honor. | Open Subtitles | تريسي: نحن نطلب منك أن حكم على حصانة موكلي، سيدي القاضي. |
We're asking you to do what needs to be done to take care of everyone. | Open Subtitles | نحن نطلب منك القيام بما يجب أن يفعل للإعتناء بالجميع |
We're asking the citizens of San Francisco to please wait for the facts. | Open Subtitles | نحن نطلب من سكان سان فرانسسكو أن ينتظروا الحقائق |
We're asking for twenty-five hundred. And it sells for twice that new! | Open Subtitles | نحن نطلب 2500 دولار ، و ثمنـه و هو جديد ضعف هذا المبلغ |
we request that the AUSA show probable cause or release him. | Open Subtitles | نحن نطلب أن AUSA تبين سبب محتمل أو الإفراج عنه. |
Your Honor, we request that you allow Ms. Tascioni to be taken to bond court currently in session down the hall. | Open Subtitles | سيد القاضي، نحن نطلب أن تسمح للآنسة تاسيوني بالتوجه إلى محكمة الكفالة المنعقدة الآن في القاعة المجاورة |
Mr. Bailiff, we request that you bring us the note from the victim. | Open Subtitles | السيد الحاجب , نحن نطلب بأنك تجلب لنا الملاحظة من الضحية |
We are asking the Security Council to consider our peace and our security when it seizes itself of this issue. | UN | نحن نطلب من مجلس الأمن أن ينظر في سلمنا وأمننا عندما ينظر في هذه المسألة. |
We require standards of dress and decorum from our girls. | Open Subtitles | نحن نطلب معايير في اللباس واللياقة من فتياتنا |
We demand they drop the charges or we bring in the county sheriff. | Open Subtitles | نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة |
We're requesting aid. No other purpose. | Open Subtitles | نحن نطلب المساعدة لا أغراض أخرى |
Your honor,we are requesting that the defendant be Remanded into custody for the duration of the trial. | Open Subtitles | سيدى, نحن نطلب أن يكون الدفاع فى الحجز طوال مدة المحاكمة |