"نحن نفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • We understand
        
    • we get
        
    • it is our understanding
        
    • We do understand
        
    After years of debate, We understand how difficult it is to get a consensus on that matter. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    So We understand one another, my position is unassailable. Open Subtitles اذا نحن نفهم بعضنا البعض مركزي غير معادي
    We understand a fourth suspect fled with the films they were smuggling. Open Subtitles نحن نفهم المشتبه به الرابع هرب مع الأفلام التي تم تهريب.
    - That won't be necessary. - We understand the circumstances. Open Subtitles ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف
    I know. He bit her, in his untreated state, we get that, love. Open Subtitles أعلم ، هو الذي قتلها في فترة قبل العلاج نحن نفهم ذلك عزيزتي.
    Max, We understand you are going back inside the museum. Open Subtitles ماكس , نحن نفهم انك ستعود الى داخل المتحف
    Yes, We understand you're still taking civilians out on your patrols. Open Subtitles نعم نحن نفهم بأنكِ تأخذين معكِ مواطنين وأنتِ تقومين بدورية
    Now that We understand each other, let's talk about my bible. Open Subtitles الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي
    However, We understand that change is necessary in this international world of ours if we want to remain relevant. UN ومع ذلك، نحن نفهم أن التغيير ضروري في هذا العالم الدولي الذي نعيش فيه إذا أردنا أن نظل هامين.
    We understand and share the Secretary-General's concern, but humanitarian intervention is not the answer. UN نحن نفهم القلق الذي يشعر به الأمين العام ونشر بنفس القلق أيضا، ولكن التدخل الإنساني ليس هو الإجابة.
    We understand that the contributions of the family are vital and effective in the field of education and training. UN نحن نفهم أن إسهامات الأسرة حيوية وفعالة في ميدان التعليم والتدريب.
    As for the coordination of United Nations libraries, We understand the logic of integrated management and the need for modernization. UN وبالنسبة لتنسيق مكتبات الأمم المتحدة، نحن نفهم منطق الإدارة المتكاملة وضرورة التحديث.
    With respect to the first question, We understand that relations between Spain and Great Britain must be bilateral. UN فيما يتعلق بالسؤال اﻷول، نحن نفهم أن العلاقات بين إسبانيا وبريطانيا العظمى لا بد أن تكون علاقات ثنائية.
    We understand that you don't know any of the details. Open Subtitles نحن نفهم أن كنت لا تعرف أي من التفاصيل.
    We understand how confusing and screwed-up that world is. Open Subtitles نحن نفهم أن ذلك العالم كان مربكا و مشوشا
    We understand this is not your first encounter with a student in this capacity. Open Subtitles نحن نفهم هذا لا أول لقاء بك مع أحد الطلاب في هذه القدرات.
    You and I, We understand marriage very differently. Open Subtitles أنا وأنت، نحن نفهم الزواج بشكل مختلف جدا
    'We understand. Can you please just let us out?' Open Subtitles نحن نفهم هل تستطيعي رجاء أن تدعينا نخرج؟
    We understand that doctor-patient privilege normally applies, but Dr. Monaghan is missing. Open Subtitles نحن نفهم بأن خصوصية الطبيب و المريض عادة تنطبق عليها لكن الطبيبة موناهان مفقودة
    We understand that Mr. Jackson was a part of a clinical trial here. Open Subtitles نحن نفهم أن السيد جاكسون كان جزءا من تجربة سريرية هنا.
    we get it, you don't like the guy, but here's the good news. Open Subtitles نحن نفهم الامر، الرجل لا يروق لك لكن إليك الخبر السعيد.
    As regards the references to the right to self-determination in the Declaration, it is our understanding that the right to self-determination applies only to peoples under foreign domination and that this concept does not apply to sovereign independent States or to a section of people or a nation, which is the essence of national integrity. UN وفيما يتعلق بإشارات الإعلان إلى حق تقرير المصير، نحن نفهم أن حق تقرير المصير لا ينطبق إلا على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الأجنبية وأن هذا المفهوم لا ينطبق على الدول المستقلة ذات السيادة أو على شريحة من شعب أو أمة، وهذا هو جوهر الوحدة الوطنية.
    We do understand Adulthood could be tough. Open Subtitles نحن نفهم ان تكوني بالغة امر صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus