However, no drastic positive change for the better has occurred. | UN | ومع ذلك، لم يحدث تغير جذري إيجابي نحو الأفضل. |
Let us work for the next years and perhaps decades and change the world for the better. | UN | فلنواصل العمل في غضون السنوات المقبلة، وربما العقود المقبلة، من أجل تغيير العالم نحو الأفضل. |
Back then, I wanted to change the world for the better, | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير العالم نحو الأفضل |
Second half now in ground, hope for the best. | Open Subtitles | النصف الثاني الآن في الأرضِ الأمل نحو الأفضل |
But, you know, in-in love, you have to take a leap and hope for the best. | Open Subtitles | ولكنّكَ تعلم أنّهُ الحبُّ يجب أن تجازف وتقفز نحو الأفضل. |
The United States remains firmly committed to working to reform the Human Rights Council and change it for the better. | UN | لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بالعمل على إصلاح مجلس حقوق الإنسان وتغييره نحو الأفضل. |
It showed the tremendous power we have to shape the world for the better. | UN | كما أظهر القوة الهائلة التي نملكها لتشكيل العالم نحو الأفضل. |
The changes for the better were extraordinary. | UN | وكانت التغيرات نحو الأفضل تحدث بشكل غير عادي. |
As a result, inter-Korean relations have taken a definite turn for the better. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذت العلاقات بين الكوريتين منعطفا واضحا نحو الأفضل. |
This gives us an opportunity to influence the change for the better. | UN | وهذا يتيح لنا فرصة التأثير لإحداث تغيير نحو الأفضل. |
The changes for the better were extraordinary. | UN | وكانت التغيرات نحو الأفضل تحدث بشكل غير عادي. |
We carry this heavy load as we come here to forge a common understanding in order to turn the situation around for the better. | UN | إننا نحمل هذا العدد الثقيل ونحن نأتي هنا لوضع تفهم عام من أجل الانتقال بالحالة نحو الأفضل. |
Much has changed for the better since. | UN | وقد تغير الكثير نحو الأفضل منذ ذلك الحين. |
We should not be afraid to make changes for the better. | UN | يجب ألا نخشى القيام بالتغيير نحو الأفضل. |
As you know, recently the situation at the Conference has changed for the better. | UN | وكما تعلمون، فقد شهد وضع المؤتمر مؤخراً تغيراً نحو الأفضل. |
Perhaps 2006 will prove to be a turning point for the better. | UN | وعسى أن تكون سنة 2006 منعطفاً نحو الأفضل. |
Enhancement of the role of these organizations is anticipated once the Associations Act has been amended; efforts to change the Act for the better are currently under way. | UN | وينتظر أن يتنامى دور هذه المنظمات أكثر بعد تعديل قانون الجمعيات الذي يجري العمل عليه حالياً للتغيير نحو الأفضل. |
Oh, bother. I might as well try them all and hope for the best. | Open Subtitles | هذا مزعج، من الأفضل أن أجرب كل شيء وآمل ذلك نحو الأفضل. |
Let's just prepare for the worst and hope for the best. | Open Subtitles | دعنا فقط نَستعدُّ ل أسوأ والأملِ نحو الأفضل. |
And therefore, they think perhaps the safest thing to do is to take orders and hope for the best. | Open Subtitles | ولذا، يَعتقدونَ ربما الشيء الأكثر أماناً ليَعمَلُ أَنْ يَستلمَ الأوامرَ والأملَ نحو الأفضل. |
Well, maybe it's for the best. I think he should really move on. | Open Subtitles | حسناً ، ربما هو نحو الأفضل أعتقد يجب عليه حقاً المضي قدماً |
Both Tokelau and New Zealand recognize that the situation needs to be robustly addressed, while also acknowledging that educational and career aspirations will always be a key factor in the departure of some segments of the atoll populations. | UN | وتدرك توكيلاو ونيوزيلندا أنه يلزم معالجة هذه الحالة بكل عزم وتدركان أيضا أن التطلع نحو الأفضل في مجالي التحصيل العلمي والوظائف سيظل دوما من العوامل الرئيسية التي تدفع بعض الشرائح السكانية إلى مغادرة الجزر. |
We already detect some change for the better in this regard. | UN | وإننا بالفعل نلاحظ بعض التغير نحو اﻷفضل في هذا الصدد. |