"نحو القرن الحادي والعشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards the twenty-first century
        
    • into the twenty-first century
        
    The fiftieth anniversary of our Organization in 1995 produced bright ideas and rededication towards the twenty-first century. UN وفي ١٩٩٥ تمخضت الذكرى الخمسون ﻹنشاء منظمتنا عن أفكار نيرة وإعادة تكريس الجهود نحو القرن الحادي والعشرين.
    This, and no other, is the path of humanity towards the twenty-first century. UN وهذا، وليس غيره، هو طريق البشرية نحو القرن الحادي والعشرين.
    The Asia-Pacific urban system: towards the twenty-first century UN النظام الحضري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: نحو القرن الحادي والعشرين.
    He has guided the United Nations into the twenty-first century with vision and leadership. UN لقد وجّه الأمم المتحدة وخطا بها نحو القرن الحادي والعشرين برؤية وقيادة.
    The heads of Government, in a special session dedicated to agriculture, agreed to a new vision for agriculture into the twenty-first century. UN اتفق رؤساء الحكومات، في جلسة خاصة خصصت للزراعة، على رؤية جديدة للزراعة نحو القرن الحادي والعشرين.
    The Summit emphatically stressed the importance of global partnership to achieve environmentally sound and sustainable development towards the twenty-first century. UN لقد أكد مؤتمر القمة تأكيدا قويا على أهمية المشاركة العالمية لتحقيق التنمية السليمة بيئيا والمستدامة نحو القرن الحادي والعشرين.
    As a second initiative, I would like to announce that we shall promote for developing countries a new plan entitled Initiatives for Sustainable Development towards the twenty-first century (ISD). UN وكمبادرة ثانية، أود أن أعلن أننا سنعزز خطة جديدة من أجل البلدان النامية بعنوان مبادرات من أجل التنمية المستدامة نحو القرن الحادي والعشرين.
    There is no question that humankind must confront the drug problem as one of its highest priorities as we move towards the twenty-first century. UN وما من شك في أنه يتعين على الجنس البشري أن يتصدى لمشكلة المخدرات بوصفها واحدة من أعلى أولوياته فيما نتحرك نحو القرن الحادي والعشرين.
    At the conclusion of the conference, it is expected that an action plan will be adopted that will guide us in pursuing African development effectively as we move towards the twenty-first century. UN ومن المتوقع في ختام المؤتمر اعتماد خطة عمل ترشدنا في متابعتنا للتنمية اﻷفريقية بفعالية فيما نمضي نحو القرن الحادي والعشرين.
    One of the pivotal components of the current strategy must by a programme of disarmament, security and stability geared towards the twenty-first century. UN ويجب أن يكون أحد المكونات البالغة اﻷهمية للاستراتيجية الراهنة وضع برنامج لنزع السلاح واﻷمن والاستقرار يتجه نحو القرن الحادي والعشرين.
    We are convinced that the reforms proposed, which we will steadily be implementing on the basis of consensus, will direct the Organization towards the twenty-first century. UN ونحن مقتنعون بأن اﻹصلاحات المقترحة، التي سنطبقها دائما على أساس توافق اﻵراء، سوف توجه المنظمة نحو القرن الحادي والعشرين.
    TOWARDS THE TWENTY-FIRST CENTURY: INTERNATIONAL LAW UN نحو القرن الحادي والعشرين: القانون
    TOPIC 5. TOWARDS THE TWENTY-FIRST CENTURY: NEW CHALLENGES AND EXPECTATIONS UN الموضوع رقم ٥ - نحو القرن الحادي والعشرين: التحديات والتوقعات الجديدة
    (e) Friday, 17 March: Towards the twenty-first century: new challenges and expectations. UN )ﻫ( الجمعة، ١٧ آذار/مارس: نحو القرن الحادي والعشرين: التحديات والتوقعات الجديدة.
    We also agreed to establish a drafting group, open to all Members of the Assembly, in which we would work on the drawing up of a solemn declaration of 1995, submitted to the Heads of State or Government of all Member States, which would add to the celebratory part of 1995 by setting out a series of signposts that would guide the United Nations as it moves towards the twenty-first century. UN كذلك اتفقنـــا علــــى إنشاء فريق للصياغة عضويته مفتوحة أمام جميع اﻷعضــاء في هذه الجمعية العامة، لنعمل فيه على صياغة إعلان رسمي لعام ١٩٩٥ يقدم إلى رؤساء دول أو حكومات جميع الدول اﻷعضاء، ويضيف إلى الجانب الاحتفالي في عام ١٩٩٥ برسم سلسلة من معالم طريق اﻷمم المتحدة وهي تسير نحو القرن الحادي والعشرين.
    49. In 1995, the Government released a report entitled “Bermuda’s Stride towards the twenty-first century”, containing a sociological analysis of developments in Bermuda. UN ٤٩ - وفي عام ١٩٥٥ أصدرت الحكومة تقريرا بعنوان " خطى برمودا نحو القرن الحادي والعشرين " ضمنته تحليلا سسيولوجيا عن التطورات الجارية في برمودا.
    We believe that the full implementation of the concept of protecting the environment in the course of development and the closing of the gap between words and deeds should be the theme of this special session, as well as the key to promoting an international environment and development cooperation geared towards the twenty-first century. UN ونعتقد أن التنفيذ الكامل لمفهوم حماية البيئة خلال عمليــة التنمية وتقريب الفجوة بين اﻷقوال واﻷفعال يجــب أن يكونا موضوع هذه الدورة الاستثنائية، وأن يكونا كذلك مفتاح تعزيز التعاون الدولي البيئي واﻹنمائــي المتوجه نحو القرن الحادي والعشرين.
    IV. towards the twenty-first century UN رابعا - نحو القرن الحادي والعشرين
    We believe that if the United Nations is considered as a train of peace and development on these two tracks, humankind will embrace our Organization, which will help us to move forward into the twenty-first century. UN ونعتقد أننا إذا اعتبرنا اﻷمم المتحدة قطارا يتحرك على مساري السلام والتنمية، فلا بد للبشرية من أن تحتضن منظمتنا التي ستساعدنا على المضي قدما نحو القرن الحادي والعشرين.
    Your unanimous election to the presidency is not only an attestation to the confidence we in Africa have in your leadership ability, but is also an affirmation of the faith the international community has in you to steer this organ successfully into the twenty-first century. UN إن انتخابكم اﻹجماعي للرئاسة لا يشهد فقط على الثقة التي نضعها نحن اﻷفارقة في قدرتكم القيادية وإنما أيضا تأكيد للثقة التي يضعها المجتمع الدولي فيكم لتوجهوا هذه الهيئة توجيها ناجحا نحو القرن الحادي والعشرين.
    Mr. LONG Yongtu (China) said that, following the death that year of Deng Xiaoping, the chief architect of China’s reform and liberalization, the fifteenth National Congress of the Communist Party had, in furtherance of his theory, drawn up the blueprint for China’s future development to carry on the task of building socialism into the twenty-first century. UN ٦٩ - السيد لونغ يونغتو )الصين( : قال إن بعد وفاة دينغ جياوبينغ هذا العام ، وكان المصمم والمنفذ الرئيسي لخطة الصين لﻹصلاح والتحرير ، وضع المؤتمر الوطني الخامس عشر للحزب الشيوعي ، تعزيزا لنظريته ، مخططا لتنمية الصين في المستقبل لمواصلة مهمة بناء الاشتراكية نحو القرن الحادي والعشرين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus