"نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards gender parity
        
    • towards achieving gender parity
        
    • toward gender parity
        
    Rosters facilitate the rapid filling of vacancies by pre-qualified candidates and are an opportunity to accelerate progress towards gender parity through the timely selection and placement of women candidates. UN وتيسر هذه القوائم التعجيل بملء الشواغر بمرشحين ثبتت أهليتهم مسبقا وتهيئ الفرصة لتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين عن طريق اختيار المرشحات وتنسيبهن في الوقت المناسب.
    We do of course welcome the progress that has been made towards gender parity in primary education, despite the fact that 57 million children are still out of school. UN وإننا بطبيعة الحال نرحب بما أحرز من تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي، بالرغم من أنه ما زال هناك 57 مليون طفل خارج المدارس.
    As such, the report endeavours to assess the extent and rate of progress towards gender parity and provide guidance on the way forward. UN وعلى هذا النحو، يهدف التقرير إلى تقييم مدى التقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين ومعدله، وتوفير التوجيه بشأن كيفية المضي قدما.
    Overall, progress of African countries towards achieving gender parity in national parliaments is very encouraging. UN وإجمالاً، يعد التقدم المحرز في البلدان الأفريقية نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في البرلمانات الوطنية مشجعاً للغاية.
    26. Several delegations requested clarification on the status of the 2011 midterm review and implementation of its recommendations as well as an update on progress toward gender parity within UNDP and its challenges, especially in middle management. UN 26 - وطلب عدد من الوفود تقديم إيضاحات بشأن وضع استعراض منتصف المدة لعام 2011 وتنفيذ توصياته فضلا عن تقديم معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي وما يعترضه من تحديات، ولا سيما على مستوى المناصب الإدارية الوسطى.
    They are a common tool among United Nations entities and provide an effective and regular measure for progress towards gender parity. UN وسجلات الأداء أداة شائعة لدى كيانات الأمم المتحدة وهي تدابير تتيح تقييم التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين بفعالية وانتظام.
    6. Rwanda had made good progress towards gender parity in political representation. UN 6 - وأضافت أن رواندا أحرزت تقدما جيدا نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التمثيل السياسي.
    124. Several entities have developed promising approaches for policies and practices for advancement towards gender parity. UN 124 - وقد قامت عدة كيانات بوضع نهج واعدة للسياسات والممارسات من أجل التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    That overall disappointing trend over almost a decade should also reinforce the determination to take decisive measures to advance towards gender parity. UN وذلك الاتجاه العام المخيب للآمال على مدى عقد من الزمن تقريبا ينبغي أن يدفع أيضا إلى تشديد العزم على اتخاذ تدابير حاسمة لإحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    104. Informal barriers are repeatedly cited by studies in the United Nations system as a strong factor impeding progress towards gender parity. UN 104 - يرد بصورة متكررة في الدراسات المجراة في منظومة الأمم المتحدة ذكر الحواجز غير الرسمية كعامل قوي يعوق التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    131. Involvement of staff in general, both women and men, can provide an appreciable impetus to policies and processes for progress towards gender parity. UN 131 - ومن شأن انخراط الموظفين عموما، نساء ورجالا، أن يوفر زخما قويا للسياسات والعمليات الرامية إلى إحراز تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    57. At the global level, there has been progress towards gender parity in secondary education, but girls still face significant disadvantages in many regions. UN ٥٧ - وعلى الصعيد العالمي، أحرز تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي، ولكن البنات ما زالت تصادفهن عقبات كبيرة في العديد من المناطق.
    According to the JIU survey and interview responses outlined earlier, apart from better marketing and some progress towards gender parity, the same challenges persisted in 2013. UN وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    According to the JIU survey and interview responses outlined earlier, apart from better marketing and some progress towards gender parity, the same challenges persisted in 2013. UN وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    107. In successive resolutions, the General Assembly has called for strengthened implementation of flexible working arrangements as an important measure to accelerate progress towards gender parity. UN 107 - دعت الجمعية العامة، في قرارات متتالية، إلى تعزيز تنفيذ ترتيبات العمل المرنة باعتبارها تدبيرا هاما للتعجيل بإحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    132. The pace of progress towards gender parity in the United Nations system has not met expectations, as evidenced from the findings contained in this report and its predecessors over the past decade. UN ١٣٢ - ولكن لم تكن وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة ملبية للتوقعات، كما يتبين من النتائج الواردة في هذا التقرير وما سبقه من تقارير على مدى العقد الماضي.
    134. An analysis of the United Nations system as a whole during the past decade found that progress towards gender parity averaged a suboptimal annual growth rate of 0.5 percentage points. UN ١٣٤ - وقد خلص التحليل الذي أجري لمنظومة الأمم المتحدة ككل خلال العقد الماضي إلى أن المتوسط السنوي للتقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين قد بلغ معدلا دون المستوى الأمثل بنسبة 0.5 نقاط مئوية.
    Chapter Four Education 84. The country continues to make progress towards achieving gender parity at Senior High School (SHS), with the GPI and share of female enrolment both increasing. UN ٨٤ - لا يزال البلد يتقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي العالي، مع تزايد كل من مؤشر التكافؤ بين الجنسين وحصة الإناث من معدلات الالتحاق بالمدارس.
    63. While welcoming the abolition in 2008 of tuition fees for early childhood and primary school education, and the progress made towards achieving gender parity in basic education, the Committee is concerned that the portion of the State party's budget allocated to education remains insufficient for the effective implementation of the abolition of school fees. UN 63- ترحب اللجنة بإلغاء رسوم الدراسة في عام 2008 لمرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي، وبالتقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الأساسي، إلا أنها تشعر بالقلق لأن جزءاً من ميزانية الدولة الطرف المخصصة للتعليم ما زال غير كاف من أجل التنفيذ الفعال لإلغاء رسوم الدراسة.
    82. Performance indicator 10 requires entities to develop effective structures to work efficiently towards achieving gender parity at all levels for the effective implementation of policies and practices affecting gender parity, such as staff selection, temporary special measures, staff retention and a robust gender focal point system, as outlined below. UN 82 - يتطلب مؤشر الأداء 10 أن تقوم الكيانات بإنشاء هياكل فعالة من أجل العمل بكفاءة نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع المستويات من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والممارسات التي تؤثر على تكافؤ الجنسين. مثل اختيار الموظفين، والتدابير الخاصة المؤقتة، واستبقاء الموظفين، وإيجاد منظومة قوية للمنسقين المعنيين بالشؤون الجنسانية، على النحو المبين أدناه.
    Several delegations requested clarification on the status of the 2011 midterm review and implementation of its recommendations as well as an update on progress toward gender parity within UNDP and its challenges, especially in middle management. UN 26 - وطلب عدد من الوفود تقديم إيضاحات بشأن وضع استعراض منتصف المدة لعام 2011 وتنفيذ توصياته فضلا عن تقديم معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي وما يعترضه من تحديات، ولا سيما على مستوى المناصب الإدارية الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus