"نحو تعزيز قدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards strengthening the capacity
        
    • towards enhancing the capacity
        
    • towards strengthening the ability
        
    The establishment that same year of the Standing Policy Capacity as part of the Police Division was also a significant step towards strengthening the capacity of the Department to implement its mandated responsibilities. UN وشكل إنشاء قدرة الشرطة الدائمة في تلك السنة كجزء من شعبة الشرطة خطوة هامة أيضاً نحو تعزيز قدرة الإدارة على تنفيذ المسؤوليات التي كلفت بها.
    The work of the country technical services teams has been progressively oriented towards strengthening the capacity of programme countries in policy dialogue, policy development and national development processes. UN وما برحت أعمال أفرقة الخدمات التقنية القطرية توجّه باطراد نحو تعزيز قدرة بلدان البرنامج في مجالات حوار السياسات، ووضع السياسات، وعمليات التنمية الوطنية.
    103. The advisory and technical cooperation activities were geared, in particular, towards strengthening the capacity of Colombian institutions, both public institutions and those of civil society. UN 103- ووُجهت أنشطة الاستشارة والتعاون التقني بشكل خاص نحو تعزيز قدرة المؤسسات الكولومبية، سواء منها المؤسسات العامة أو مؤسسات المجتمع المدني.
    Referring to the innovative provisions on asset recovery in the Convention against Corruption, he emphasized the need to complement that legal framework with technical assistance geared towards enhancing the capacity of national criminal justice systems to successfully deal with the recovery of proceeds of corruption. UN وأشار إلى ما تتضمّنه اتفاقية مكافحة الفساد من أحكام مبتكرة بشأن استرداد الموجودات، فشدّد على ضرورة تكميل ذلك الإطار القانوني بمساعدة تقنية تُوجّه نحو تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على التصدّي بنجاح لاسترداد عائدات الفساد.
    We hope that the text will be circulated as soon as possible and that it will not be subject to submission by other subgroups of the results of their work, which is still ongoing, especially since it is a step towards strengthening the ability of the United Nations to cooperate with regional bodies. UN ويحدونا اﻷمل أن يجري تعميم النص في أقرب وقت ممكن وألا يُرهن ذلك بتقديم نتائج عمل اﻷفرقة الفرعية اﻷخرى الذي ما زال جاريا، لا سيما وأنه خطوة نحو تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على التعاون مع الهيئات اﻹقليمية.
    The activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, and the secretariat of the African Peer Review Mechanism within the context of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union. UN وستوجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج نحو تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The translation of the mandate into operational practice is oriented towards the capacity to respond to disasters and emergencies and, in particular, towards strengthening the capacity of national authorities and regional organizations to request or help mobilize internal humanitarian assistance and to effectively utilize the in-country humanitarian coordination systems. UN ويوجه تحويل الولاية إلى ممارسة تنفيذية نحو القدرة على الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى وجه الخصوص، نحو تعزيز قدرة السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية على طلب المساعدة الإنسانية الداخلية أو المساعدة في تعبئتها، والقيام على نحو فعال باستخدام النظم القطرية لتنسيق الشؤون الإنسانية().
    During the biennium, the activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of member States and their development organizations in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the priorities of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وخلال فترة السنتين، ستتجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تنفذ في إطار هذا البرنامج، نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء ومنظماتها الإنمائية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Unlike programme 9, which focuses on advocacy for United Nations support for NEPAD, this subprogramme is geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities, in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration. UN وعلى خلاف البرنامج الفرعي 9، الذي يركز على الدعوة من أجل دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن هذا البرنامج الفرعي موجه نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وأجهزته، وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق للشراكة الجديدة، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على تعميق وتعزيز جدول أعمال الاتحاد الأفريقي للتكامل القاري.
    141. The subprogramme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities, in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration. UN 141 - وسيُوجَّه هذا البرنامج الفرعي نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وهيئاته، بما فيها مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، والجماعات الاقتصادية الإقليمية على ترسيخ جدول أعمال الاتحاد الأفريقي لتحقيق التكامل على مستوى القارة والدفع به قدماً.
    During the biennium, the activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of member States and their development organizations in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the priorities of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وخلال فترة السنتين، ستتجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تنفذ في إطار هذا البرنامج، نحو تعزيز قدرة حكومات الدول الأعضاء ومنظماتها الإنمائية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    15.30 The subprogramme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration within the context of Agenda 2063. UN 15-30 وسيتجه البرنامج الفرعي نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وأجهزته، بما فيها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على تعميق وتعزيز خطة الاتحاد الأفريقي للتكامل القاري ضمن إطار خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.
    91. The work of the ECA Subregional Office for Southern Africa (SRO-SA) during the past year was geared towards strengthening the capacity of member States and the SADC Secretariat to formulate and implement harmonized macroeconomic and sectoral policies in several priority areas in order to enhance regional integration, with particular emphasis on achieving social development objectives and integration in the subregion. UN 91- كان العمل الذي قام به المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي خلال العام الماضي موجها نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء وأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على صياغة وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية وقطاعية منسّقة في عدد من المجالات ذات الأولوية بغرض تعزيز التكامل الإقليمي، مع التركيز بصورة خاصة على إنجاز أهداف التنمية الاجتماعية والتكامل في المنطقة دون الإقليمية.
    10. Other delegations acknowledged that UNCTAD's research and flagship publications had provided useful policy inputs for governments, and stressed that UNCTAD's work priorities should continue to be directed towards enhancing the capacity of poor and vulnerable member States. UN 10- وأقرت وفود أخرى بأن المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد وتلك المتعلقة بالبحوث قد وفرت للحكومات مدخلات مفيدة في مجال السياسات، وشددت هذه الوفود على أن تظل أولويات عمل الأونكتاد توجَّه نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء الفقيرة والضعيفة.
    10. Other delegations acknowledged that UNCTAD's research and flagship publications had provided useful policy inputs for governments, and stressed that UNCTAD's work priorities should continue to be directed towards enhancing the capacity of poor and vulnerable member States. UN 10 - وأقرت وفود أخرى بأن المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد وتلك المتعلقة بالبحوث قد وفرت للحكومات مدخلات مفيدة في مجال السياسات، وشددت هذه الوفود على أن تظل أولويات عمل الأونكتاد توجَّه نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء الفقيرة والضعيفة.
    Capacity-building is a multifaceted process geared towards strengthening the ability of people, institutions and societies to " perform functions, solve problems and set and achieve objectives " . UN وبناء القدرات عملية متعددة الجوانب موجهة نحو تعزيز قدرة الأشخاص والمؤسسات والمجتمعات على " أداء المهام وحل المشاكل وتحديد الأهداف وتحقيقها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus