Furthermore, article 17 of the Covenant establishes a prohibition on arbitrary or unlawful interference with the family. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقضي المادة 17 من العهد بحظر تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني للتدخل في شؤون أسرته. |
It is further submitted that the author's privacy must include the fact of being able to live within this community without arbitrary or unlawful interference. | UN | وقيل كذلك على سبيل التأكيد إن خصوصيات صاحب الرسالة يجب أن تشمل قدرته على الحياة في هذا المجتمع دون تدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني. |
That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against “arbitrary or unlawful interference” with one's home. | UN | ويعترف ذلك الحكم، في جملة أمور، بحق الشخص في الحماية من " التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني " في شؤون بيته. |
The Committee is of the view that a person's surname constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and change one's own name. | UN | ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره. |
The Committee is of the view that a person's surname constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and change one's own name. | UN | ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره. |
The Committee is of the view that a person's surname constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and change one's own name. | UN | ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره. |
Article 17, paragraph 1, merely mandates that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, etc. | UN | أما الفقرة ١ من المادة ٧١، فهي لا تنص إلا على أنه لا يجوز تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته، إلخ ... |
The Committee is of the view that a person's surname constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and change one's own name. | UN | ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره. |
16. The wording of article 17 of the Covenant prohibits " arbitrary or unlawful " interference with privacy, family or correspondence, as well as " unlawful attacks " on a person's honour and reputation. | UN | 16- وتحظر صياغة المادة 17 من العهد التدخل " على نحو تعسفي أو غير قانوني " في خصوصيات الشخص أو شؤون أسرته أو مراسلاته، ولا لأي " حملات غير قانونية " تمس شرفه أو سمعته. |
Torture of any resident or arbitrary or unlawful deprivation of the life of any resident shall be prohibited " . | UN | ويحظر تعذيب أي شخص مقيم أو حرمانه على نحو تعسفي أو غير قانوني من الحياة " . |
15.2 Article 28 of the Basic Law protects HKSAR residents against arbitrary or unlawful arrest, detention or imprisonment, arbitrary or unlawful search of the body of any resident or deprivation or restriction of the freedom of the person, and torture of any resident or arbitrary or unlawful deprivation of the life of any resident. | UN | 15-2 تكفل المادة 28 من القانون الأساسي حماية سكان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن التعسفي أو غير القانوني، ومن التفتيش التعسفي أو غير القانوني لجسم أي مقيم أو حرمانه من حرية شخصه أو تقييدها، ومن تعذيب أي مقيم أو حرمانه من الحياة على نحو تعسفي أو غير قانوني. |
(2) Article 18 of the Covenant protects the right to freedom of religion and article 17 guarantees everyone's right to the protection of the law against " arbitrary or unlawful interference with his privacy " . | UN | )٢( وتحمي المادة ١٨ من العهد الحق في حرية الديانة وتضمن المادة ١٧ لكل شخص الحق في حماية القانون " من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته " . |
(b) Article 18 of the Covenant protects the right to freedom of religion and article 17 guarantees everyone's right to the protection of the law against " arbitrary or unlawful interference with his privacy " . | UN | )ب( وتحمي المادة ١٨ من العهد الحق في حرية الديانة وتضمن المادة ١٧ لكل شخص الحق في حماية القانون " من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته " . |
Article 17 of the Covenant prohibits " arbitrary or unlawful interference with ... family " , and article 23 provides that the family is " entitled to protection by society and the State " . | UN | وتحظر المادة 17 من العهد تعريض أي شخص " على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في ... شؤون أسرته " كما تنص المادة 23 من العهد على أن للأسرة " حق التمتع بحماية المجتمع والدولة " . |
He recalls that the Committee has held that a person's name constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and to change one's own name. | UN | وأشار إلى أن اللجنة قد أقرت بأن اسم الشخص يشكل عنصراً هاماً من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصيات المرء يشمل الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في حق المرء في اختيار اسمه وتغييره(). |
Substantive issues: Right to an effective remedy; right to equality between men and women; right to life, right not to be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment; right not to be the victim of arbitrary or unlawful interference in one's privacy; right to such measures of protection as are required by the status of a minor and right to equality before the law. | UN | المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ الحق في المساواة بين الرجل والمرأة؛ الحق في الحياة، والحق في عدم التعرض لمعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة؛ حق الفرد في ألا يتعرض على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته؛ الحق في تدابير حماية كتلك التي يستلزمها مركز القاصر، والحق في المساواة أمام القانون. |
43. Article 1 (right of peoples to self-determination and to freely dispose of their natural wealth and resources), article 6 (right to life), article 7 (prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, medical or scientific experimentation without the consent of the person concerned), article 17 (arbitrary or unlawful interference with privacy or the family) and article 20 (prohibition of propaganda for war). | UN | ٣٤- المادة ١ )حق الشعوب في تقرير مصيرها بنفسها وفي التصرف الحر بثرواتها ومواردها الطبيعية(، والمادة ٦ )الحق في الحياة(، والمادة ٧ )حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛ حظر إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر(، والمادة ٧١ )التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في خصوصيات الشخص أو شؤون أسرته( والمادة ٠٢ )حظر الدعاية للحرب(. |