"نحو تقوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards strengthening
        
    • towards a strengthened
        
    • towards the strengthening
        
    The creation of the Council was indeed a step in the right direction towards strengthening our Organization's human rights tools. UN وكان إنشاء المجلس بالفعل خطوة في الاتجاه الصحيح نحو تقوية أدوات حقوق الإنسان في منظمتنا.
    Some provider support has been directed towards strengthening tax administrations and public financial management in recent years. UN وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة.
    The domestic programme of the new administration is geared towards strengthening the foundations of civil society. UN والبرنامج الوطني لﻹدارة الجديدة موجه نحو تقوية دعائم المجتمع المدني.
    UNCTAD engagement has been geared towards strengthening Palestinian public and private sector institutional capacities that are essential for the establishment of a well-functioning, independent Palestinian State. UN وهذا العمل الذي ينخرط فيه الأونكتاد موجّه نحو تقوية القدرات المؤسسية للقطاعين العام والخاص الفلسطينيين، وهي قدرات ضرورية لإقامة دولة فلسطينية مستقلة تعمل بكفاءة.
    towards a strengthened corporate evaluation capacity UN باء - نحو تقوية القدرة التقييمية المؤسسية
    Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. UN كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. UN كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. UN كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. UN كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    Most important, youth development in Indonesia is directed towards strengthening young people so that they will be capable of facing the challenges associated with Indonesia's continued development. UN واﻷهم أن تنمية الشباب في اندونيسيا توجه نحو تقوية الشباب لكي يتمكنوا مــــن مواجهــة التحديات المرتبطة بالتنمية المستمرة لاندونيسيا.
    The creation of the new United Nations Entity for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) was a positive step towards strengthening the political commitment and multilateralism needed to promote gender equality and the advancement of women. UN كما أن إنشاء جهاز الأمم المتحدة الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خطوة إيجابية نحو تقوية الالتزام السياسي والتعددية اللازمتين لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    During 2008, India continued to work with KP participants, the United Nations and other international organizations towards strengthening the KPCS by building on the previous traditions and conventions and by coordinating the implementation of the decisions of the KPCS. UN وخلال عام 2008، واصلت الهند العمل مع المشاركين في عملية كيمبرلي والأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى نحو تقوية نظام إصدار شهادات المنشأ من خلال الاستفادة من التقاليد والاتفاقيات السابقة، ومن خلال تنسيق عملية تنفيذ قرارات العملية.
    The UNDP strategic plan, 2008-2011, represents an important step towards strengthening the culture of results within UNDP. UN وتمثل الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011 خطوة مهمة نحو تقوية ثقافة تحقيق النتائج في إطار البرنامج الإنمائي.
    Among potential new audiences and partners of the United Nations, JUNIC recognized, in particular, the importance of the business community as a partner in the promotion of socially friendly sustainable development, since the policies promoted by the United Nations were geared towards strengthening the private sector and its active participation in the development process. UN ومن بين الجماهير والشركاء الجدد المحتملين لﻷمم المتحدة، سلمت لجنة اﻹعلام المشتركة بوجه خاص بأهمية مجتمع اﻷعمال التجارية كشريك في تعزيز التنمية المستدامة الملائمة اجتماعيا، حيث أن السياسات التي تدعو اﻷمم المتحدة إلى انتهاجها موجهة نحو تقوية القطاع الخاص وتعزيز مشاركته النشطة في العملية الانمائية.
    Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning and coordination and training and advisory services. UN كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    16. Nine projects -- about a third of those reviewed -- were geared towards strengthening the performance of countries in one sector with expected results in poverty reduction and global partnership for development. UN 16 - ووُجهت تسعة مشاريع - حوالي ثلث المشاريع المستعرضة - نحو تقوية أداء البلدان في قطاع واحد بنتائج متوقعة في الحد من الفقر والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    102.13. Consider continuing to work towards strengthening Government institutions (Zimbabwe); UN 102-13- أن تنظر في مواصلة العمل نحو تقوية المؤسسات الحكومية (زمبابوي)؛
    The social protection floor is an integrated approach towards strengthening social and economic development and realizing human rights and has been widely recognized and accepted in numerous international, regional and national forums. UN ويُعد الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية نهجا متكاملا نحو تقوية التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإعمال حقوق الإنسان، وقد جرى الاعتراف به وقبوله على نطاق واسع في العديد من المنتديات الدولية والإقليمية والوطنية.
    35. The expert recommended that the Investigations Division make increased use of computer forensic tools in order to take advantage of information technology capabilities and that it direct its efforts towards strengthening computer forensic skills, tools and resources generally in the Division. UN 35 - أوصى الخبير بأن تزيد شعبة التحقيقات استخدامها للأدوات الحاسوبية في مجال الأدلة الجنائية لكي تستغل قدرات تكنولوجيا المعلومات وتوجه الجهود نحو تقوية المهارات والأدوات والموارد الحاسوبية في مجال الأدلة الجنائية في الشعبة بصفة عامة.
    towards a strengthened corporate evaluation capacity VII. UN نحو تقوية القدرة التقييمية المؤسسية
    The launch of regular training for judicial personnel through the School of Magistrates will also represent an important step towards the strengthening of the judiciary. UN كما أن بدء التدريب المنتظم لموظفي الجهاز القضائي في مدرسة القضاة سيمثل خطوة هامة نحو تقوية السلطة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus