"نحو خمسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • about five
        
    • approximately five
        
    • some five
        
    • nearly five
        
    • almost five
        
    Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. UN أما الآن، فالإنفاق على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى يبلغ نحو خمسة أضعاف مدفوعات خدمة الدين.
    In 2007, for every two persons who receive treatment, about five more individuals became newly infected with HIV. UN ففي عام 2007، كان يوجد مقابل كل شخصين يخضعان للعلاج نحو خمسة أشخاص جدد يضافون إلى قائمة المصابين بالفيروس.
    According to the Association of Relatives of Detained and Disappeared Persons (ASFADDES), about five per cent of the 549 victims of forced disappearance in 1994 were women. UN وفقا لرابطة أقارب المحتجزين والمختفين، كان نحو خمسة في المائة من مجموع ٥٤٩ ضحية للاختفاء القسري في عام ١٩٩٤ من النساء.
    At the hospital a specialist found, inserted in his rectum, a container of talcum powder, to which a light bulb, approximately five centimetres in diameter, had been attached. UN وهناك تفطن أحد الأطباء الأخصائيين إلى أن الجندي يحمل في الشرج جسما يتكون من كيس بدرة ربط في أعلاه مصباح يبلغ قطره نحو خمسة سنتيمترات.
    This would allow the Committee to consider approximately five additional reports per year, taking an average estimate of 2.5 reports per week. UN ومن شأن هذا أن يتيح للجنة النظر في نحو خمسة تقارير إضافية سنوياً، بواقع ما يقدر ب2.5 تقريراً أسبوعياً في المتوسط.
    In some five years' existence NEPAD has had mixed fortunes. UN وبعد نحو خمسة أعوام من عمرها، تباينت حظوظ نيباد.
    Since the Convention was signed nearly five years ago, we have witnessed important progress in that field. UN ومنذ توقيع هذه الاتفاقية قبل نحو خمسة أعوام، شهدنا تقدما كبيرا في ذلك المجال.
    Cuba knew that superpower well, after almost five decades of confrontation and threats. UN وتعلم كوبا أن هذه القوة العظمى سوف تنهار بعد نحو خمسة عقود من المواجهات والتهديدات.
    These norms grant about five months of leave for woman to look after the baby and only one day - that of the birth of the child - to the father. UN تمنح هاتان القاعدتان إجازة مدتها نحو خمسة أشهر للعناية بالوليد ويوماً واحداً فقط للأب، هو يوم ولادة الطفل.
    In sub-Saharan Africa, fertility has remained very high, at about five children per woman. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ظل معدل الخصوبة مرتفعا جدا إذ بلغ نحو خمسة أطفال لكل امرأة.
    These goals in the public security field should be accomplished in about five months. UN وينبغي إنجاز هذه اﻷهداف في ميدان اﻷمن العام في غضون نحو خمسة أشهر.
    Slight remodeling indicates this occurred about five weeks ago. Open Subtitles إعادة طفيف يشير حدث هذا قبل نحو خمسة أسابيع.
    Mothers who are getting antenatal and delivery care are most likely those who reside about five km from the health station and center. UN والأمهات اللاتي يحصلن على رعاية قبل الولادة وأثناء الوضع هن في أغلب الظن يقمن على بعد نحو خمسة كيلومترات من المحطة الصحية أو المركز الصحي.
    Equally importantly is the seed-money role of the Fund, whose grants, on average, serve to mobilize about five times as many resources. UN ولا يقل عن ذلك أهمية دور التمويل اﻷساسي الذي يوفره الصندوق حيث تفيد المنح التي يقدمها في تعبئة نحو خمسة أمثالها من الموارد في المتوسط.
    It is expected that, on average, the new system will reduce the turnaround time between the issuance of the vacancy announcement and approval by the Executive Secretary from approximately five months to three months. UN ويتوقع أن يقلل النظام الجديد وقت التناوب في المتوسط بين الإعلان عن الشواغر وموافقة الأمين التنفيذي عليها، من نحو خمسة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    approximately five staff members would remain on standby at UNLB to respond in a timely manner to urgent requests for assistance. UN وسوف يبقى نحو خمسة موظفين على أهبة الاستعداد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من أجل الاستجابة لطلبات المساعدة الطارئة في حينها.
    The October 2006 operation resulted in the removal from illegal circulation of approximately five tons of drugs. UN وأسفرت عملية تشرين الأول/ أكتوبر 2006 عن إزالة نحو خمسة أطنان من المخدرات من التداول غير المشروع.
    As a small West African country of some five million inhabitants, Sierra Leone had shown not only that small could be beautiful, but also that small could be intellectually powerful. UN وسيراليون، وهي بلد صغير يقبع في غرب أفريقيا ويقطنه نحو خمسة ملايين نسمة، لم تُثبت فحسب أن الصغير يمكن أن يكون جميلا، بل أثبتت أيضا أن الصغير يمكن أن يكون قويا فكريا.
    As detailed in section F below on effective remedies, some five habeas corpus applications were successfully taken to court between 2002 and 2005. UN وكما سيرد بالتفصيل في القسم " واو " أدناه بشأن الإجراءات الفعلية لردّ الحق أو الاعتبار، كان هناك نحو خمسة طلبات طعن ناجحة فيما بين عام 2002 و2005.
    For nearly five years now the people of Liberia have been forced against their will to live in deprivation and fear as a result of a senseless war. UN وقد انقضى نحو خمسة أعوام منذ أن اضطر شعب ليبريا، رغما عنه الى أن يعيش في حرمان وخوف نتيجة لحرب لا معنى لها.
    3. nearly five months after the establishment of the National Constitutional Review Commission, the Commission has yet to meet formally because a quorum had not been reached. UN 3 - بعد مرور نحو خمسة أشهر من إنشاء اللجنة الوطنية لاستعراض الدستور، لم تجتمع اللجنة رسميا حتى الآن بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    For example, in 2014 it took almost five months to fill a finance and budget post in the Office of the Capital Master Plan. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2014 استغرق شغل وظيفة لشؤون المالية والميزانية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نحو خمسة أشهر.
    Although it was claimed that the Group of 77 and China should take the blame for being unwilling to compromise, innumerable alternative forms of wording had been put forward during almost five weeks of discussion. UN ورغم الادعاء بأن مجموعة الـ 77 والصين تستحق اللوم لعدم رغبتها في التوصل إلى حل توفيقي فقد طُرحت في غضون نحو خمسة أسابيع من النقاش أشكال بديلة من الصيغ التي لا تعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus