The author claims that he spent about six months in custody on a shooting charge before being charged for murder. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه قضى نحو ستة أشهر في الحبس بتهمة إطلاق الرصاص قبل توجيه تهمة القتل إليه. |
Well, my daughter moved here about six months ago. | Open Subtitles | حسنا، انتقلت ابنتي هنا منذ نحو ستة أشهر. |
It will thus take about six years for it to consider the other 13 reports before the Committee, although by the end of 2011 it should have received up to 76 reports. | UN | وبالتالي سوف يستغرق النظر في التقارير ال13 المعروضة على اللجنة نحو ستة أعوام، في حين أنه من المتوقع أن تكون اللجنة قد تلقت 76 تقريراً بحلول نهاية عام 2011. |
This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average. | UN | وتنطوي هذه العملية على استهلاك مكثف لطاقات الموظفين وتستغرق نحو ستة أشهر في المتوسط. |
It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. | UN | ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات. |
So around six billion larvae all died in a single day. | Open Subtitles | لذلك نحو ستة مليارات اليرقات ماتوا جميعا في يوم واحد. |
Setting up the initial ICT infrastructure for this data centre is also estimated to take about six weeks. | UN | ويقدَّر أيضا أن يستغرق إنشاء البنية التحتية الأولية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمركز البيانات هذا نحو ستة أسابيع. |
Annually, about six million women enjoy the benefits of this policy. | UN | ويتمتع سنويا بمنافع هذه السياسة نحو ستة ملايين أمرأة. |
about six out of the ten children in households with an income close to the minimum come from a singleparent family. | UN | ومن بين عشرة أطفال من أسر ذات دخل يقترب من الحد الأدنى، هناك نحو ستة أطفال من أسر وحيدة الوالد. |
A group of about six soldiers took up positions at the Ministry of Justice intersection. | UN | واتخذت مجموعة من نحو ستة جنود مواقع عند تقاطع وزارة العدل. |
He was imprisoned for about six months, without trial or access to legal aid. | UN | وسُجن نحو ستة أشهر دون محاكمة أو إمكانية الاستعانة بمحام. |
He was imprisoned for about six months, without trial or access to legal aid. | UN | وسُجن نحو ستة أشهر دون محاكمة أو إمكانية الاستعانة بمحام. |
And about six months ago, I got some offers to sell... and here I am. | Open Subtitles | وقبل نحو ستة أشهر تلقيت عروضاً لبيعها وها أنا ذا |
36. The construction is scheduled for completion in February 2012, which will be followed by interior set-up of approximately six months. | UN | 36 - ومن المقرر أن تنتهي أعمال التشييد في شباط/فبراير 2012، يليها التجهيز الداخلي الذي سيستغرق نحو ستة أشهر. |
The original application was processed in less than two months, and the first review of the decision took approximately six weeks. | UN | وقد عولج الطلب الأصلي في أقل من شهرين، وتمت إعادة النظر الأولى في القرار في نحو ستة أسابيع. |
The normal time for processing a passive extradition request is approximately six months. | UN | وعادةً ما تستغرق معالجة طلب التسليم السلبي نحو ستة أشهر. |
An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. | UN | وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة. |
An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. | UN | وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة. |
some six months ago, one gave birth, and shortly thereafter, the second did likewise. | Open Subtitles | قبل نحو ستة أشهر احدهم ولدت وبعد ذلك بوقت قصير ولدت الثانية أيضا |
One delegation supported finding a reasonable date, around six months earlier, and another suggested holding the elections in June, at the same time as those of the President of the General Assembly. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تأييده لتحديد موعد معقول، أي نحو ستة أشهر قبل تولي المهام، واقترح آخر إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه، بالتزامن مع انتخاب رئيس الجمعية العامة. |
This slippage of nearly six months in the selection of the contractor, largely caused by the delay in the completion of the external design phase, resulted in a corresponding delay in the software development. | UN | وترتب على هذا التأخير في اختيار المتعهد الذي دام نحو ستة أشهر، والذي يعزى أساسا للتأخير في إنجاز مرحلة التصميم الخارجي، ترتب عليه تأخير مقابل في تطوير البرامجيات. |
Presentations by up to six Parties on studies of national mitigation potential and their views and perspectives on this subject; | UN | (ب) العروض المقدمة من نحو ستة أطراف عن دراساتها المتصلة بإمكانات التخفيف الوطنية، وآراؤها ومنظوراتها بشأن هذا لموضوع؛ |
The death rate from diabetes for Maori is almost six times that of non-Maori. | UN | ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان. |