"نحو سيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • badly
        
    Our livelihoods and sources of food security are already badly affected. UN فأسباب عيشنا ومصادر أمننا الغذائي تأثرت أصلا على نحو سيء.
    Okay, first of all, I know this is gonna end, and it's gonna end badly. Open Subtitles وإنه سينتهي على نحو سيء إذا كان هذا ما تعتقدينه
    But then deadbeat kids like her nearly always end up badly. Open Subtitles ولكن الأطفال المُرهقين من أمثالها ينتهي بهم المطاف دوماً على نحو سيء.
    When the bubble burst, he got hurt, pretty badly. Open Subtitles وعندما إنفجرت الفقاعة، فقد تضرّر، على نحو سيء تماماً.
    46. As noted in paragraphs 29 to 34 above, the telecommunications sector was badly affected by the hurricane. UN 46 - وكما ورد في الفقرات من 29 إلى 34 أعلاه، تأثر قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية على نحو سيء نتيجة الإعصار.
    It may not mean much to you... but I didn't want you to think badly of me... nor that I'm a whore who runs off... with any guy who comes along. Open Subtitles ... ربما هذا لايعني كثيراً بالنسبة لك لكن لم أشأ ان تفكر بي على نحو سيء ...كفكرتك بأني تلك العاهرة التي ذهبت مع
    Yes, yes, yes. - Don't feel badly. Open Subtitles أجـل ، أجـل ، أجل لا تشعري على نحو سيء
    Following the events in East Jerusalem in September 2000, the situation on the ground had deteriorated badly, with hundreds dead and thousands injured, the great majority of them Palestinians. UN ففي أعقاب الأحداث في القدس الشرقية في أيلول/سبتمبر 2000، تدهورت الحالة على أرض الواقع على نحو سيء مع مقتل المئات وإصابة الآلاف، والغالبية العظمى منهم من الفلسطينيين.
    Ended badly, though. Open Subtitles لكنها إنتهت على نحو سيء
    Ended badly, though. Open Subtitles لكنها إنتهت على نحو سيء
    Your son is badly wounded, my lord. Open Subtitles أبنك مصاب على نحو سيء سيدي
    You sew very badly. Open Subtitles أنت تحيك على نحو سيء
    I behaved very badly towards you. Open Subtitles لقد تصرفت على نحو سيء تجاهكِ.
    It's badly balanced. Open Subtitles إنّه مُتوازن على نحو سيء.
    Your case is going badly. Open Subtitles -قضيتك تسير على نحو سيء
    Very badly. Open Subtitles -على نحو سيء للغاية
    - No, I don't feel badly. Open Subtitles - لا ، لا أشعـر على نحو سيء -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus