"نحيط علماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • we take note
        
    • take note of
        
    • we note
        
    • note the
        
    However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. UN ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص.
    However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. UN ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص.
    Likewise, we take note of the report presented by the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    We must, however, also take note of the disarmament and non-proliferation efforts that the United Nations and regional frameworks are utilizing. UN ومع ذلك فعلينا أن نحيط علماً كذلك بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار التي تستفيد منها الأمم المتحدة والأطر الإقليمية.
    Finally, we note that under agenda item 7, a delegation has asked to discuss the question of MANPADS. UN وأخيراً، نحيط علماً بأن أحد الوفود طلب، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، مناقشة مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    In this regard, we note ongoing discussions in the World Intellectual Property Organization and other international forums. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالمناقشات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي منتديات دولية أخرى.
    we take note of his statement and will discuss this with the secretariat. UN نحيط علماً ببيانه وسنناقش هذا الأمر مع الأمانة.
    we take note of their approach and would like to continue searching jointly for a mutually acceptable solution to the problem. UN وإننا نحيط علماً بنهجها ونود أن نواصل السعي بصورة مشتركة إلى إيجاد حل للمشكلة يكون مقبولاً بصورة متبادلة.
    In this regard, we take note of the offer by the Austrian Government and are looking forward to further discussions on its plans for the next Conference on this issue to be held in Vienna later this year. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالعرض الذي قدمته الحكومة النمساوية ونتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن خططها للمؤتمر المقبل الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في فيينا في أواخر هذا العام.
    33. we take note of the ongoing, comprehensive national dialogue in Bahrain and welcome its generous offer to host the twelfth ACD Ministerial Meeting in Manama; UN 33 - نحيط علماً بالحوار الوطني الشامل الجاري في البحرين، ونرحب بعرضها السخي لاستضافة الاجتماع الوزاري الثاني عشر لحوار التعاون الآسيوي في المنامة.
    46. we take note of the reports from the General Council and subsidiary bodies on the Work Programme on Electronic Commerce, and that the examination of issues under the Work Programme is not yet complete. UN ٤٦- نحيط علماً بالتقارير الواردة من المجلس العام والهيئات الفرعية بشأن برنامج العمل المعني بالتجارة الإلكترونية، كما نحيط علماً بأن النظر في القضايا التي ينطوي عليها برنامج العمل لم يكتمل بعد.
    In that context, we take note of the Secretary-General's suggestion of a single integrated package of decisions, to be endorsed at the high-level plenary meeting. UN وفي هذا السياق، نحيط علماً باقتراح الأمين العام بشأن مجموعة متكاملة واحدة من المقررات تلقي التأييد في الاجتماع العام ذي المستوى الرفيع.
    We also take note of the fact that the Conference adopted a substantive outcome document (see NPT/CONF.2010/50). UN كما نحيط علماً بحقيقة أنباعتماد المؤتمر تمخض عن صدوروثيقة ختامية موضوعية.
    73. take note of the adoption of the Arms Trade Treaty by the United Nations General Assembly in April, 2013; UN 73 - نحيط علماً بما تم من اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2013 لمعاهدة تجارة الأسلحة؛
    take note of the initiative of the Mexican government to hold a preparatory meeting for the World Conference in April, 2014; UN كما نحيط علماً بمبادرة الحكومة المكسيكية إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر العالمي في نيسان/أبريل 2014؛
    472. we note the previous concluding comments suggesting the extension of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees to Hong Kong. UN 472- نحيط علماً بهذه التعليقات الختامية السابقة التي تقترح تمديد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين في هونغ كونغ.
    We will take a close look at them, seek instructions from the capital and revert to you in this regard, and we note the comment where you say that you do not expect our immediate reactions today. UN وإننا سننظر فيها عن كثب وسنستشير عواصمنا ثم نوافيكم لاحقاً بمزيد من المعلومات في هذا الشأن. كما نحيط علماً بالتعليق الذي تذكرون فيه أنكم لا تنتظرون منا ردود فعل فورية اليوم.
    At present we note with concern developments in South Asia, which contrast sharply with the political goals and values we support. UN إننا، في الوقت الراهن، نحيط علماً مع القلق بما يجري في جنوب آسيا من تطورات تتباين تبايناً حاداً مع اﻷهداف والقيم السياسية التي ندعمها.
    We also note the recent decision of China to ratify the Treaty. UN كذلك نحيط علماً بقرار الصين اﻷخير بأن تصدق على المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus