"نختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • disagree
        
    • different
        
    • differ
        
    • differences
        
    • disagreed
        
    • differed
        
    Well, that's where we disagree and that's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    But if we can disagree over something as fundamental as this, then shouldn't we be brave and back away now? Open Subtitles لكن إذا أمكننا أن نختلف حول أمرٍ أساسي كهذا إذاً ألا ينبغي أن نكون شجعاناً و نتراجع الآن؟
    WE MAY disagree POLITICALLY, BUT WE BOTH SERVE THE SAME GREAT NATION. Open Subtitles ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم.
    And now I'm realizing, with all the time that we're spending apart, how different we really are. Open Subtitles والآن أُدركُ، مَع كل هذا الوقت, نحن ننفصل اكثر فأكثر، كَمْ نختلف عن بعضنا, حقاً.
    Contrary to the principle of equality, it would negate our right to be different. UN ومن شأن ذلك، وخلافا لمبدأ المساواة، أن يُنكر علينا حقنا في أن نختلف عن غيرنا.
    But this is where we differ, you see, you and me. Open Subtitles لكن هذا حيث أننا نختلف, كما ترين أنتِ و أنا
    Mr. Hayden, I understand that we might disagree, but I wish you wouldn't refer to everything as... Open Subtitles سيد هايدن، أعرف أننا قد نختلف قليلاً ..ولكن أرجو ألا تقول أن كل شيء هــ
    We disagree with volume and drive each other insane. Open Subtitles نحن نختلف مع حجم ودفع بعضهم البعض مجنون.
    Well, that's where we disagree and that's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    The United Nations is where we meet and agree or disagree on global cooperation, and when we agree, humanity becomes stronger. UN والأمم المتحدة هي حيث نلتقي ونتفق أو نختلف بشأن التعاون العالمي، وعندما نتفق، تصبح البشرية أكثر قوة.
    The other premise that we disagree with is that we believe that even though the phenomenon of terrorism does exist it should not be addressed by waging wars. UN أما المقولة الثانية التي نختلف معها فهي أننا نرى أنه حتى مع وجود ظاهرة الإرهاب فإن علاجها لا يتأتى بشن الحرب.
    We disagree with those who do not deem it necessary to build a legal basis for the potential implementation of the responsibility to protect. UN ونحن نختلف في الرأي مع من لا يرون أنه من اللازم بناء أساس قانوني للتنفيذ المحتمل للمسؤولية عن الحماية.
    While we may disagree on issues and even the processes within the Council, that is the better proposition. UN ولئن كنا نختلف بشأن المسائل وحتى في العمليات الجارية داخل المجلس، فذلك هو الافتراض الأفضل.
    Although we agree with the conclusion that the communication is inadmissible, we disagree with the majority in relation to the reasons for inadmissibility. UN على الرغم من موافقتنا على استنتاج عدم مقبولية البلاغ، نختلف مع الأغلبية فيما يتعلق بأسباب عدم المقبولية.
    We differ in colour, in culture, in religion. We have different beliefs and opinions, but all of us are human beings. UN ونحن نختلف في اللون، وفي الثقافة، وفي الدين، ولدينا عقائد وآراء مختلفة، غير أننا جميعا من بني البشر.
    We in Jamaica are no different in this respect. UN ونحن في جامايكا لا نختلف عن غيرنا في هذا الصدد.
    I mean, at what point do we become no different than the people we're fighting? Open Subtitles أعني، ما هي النقطة لا نصبح لا نختلف من الناس نحن نقاتل؟
    If not, we're no different to those God has punished. Open Subtitles اذا لا, فنحن لا نختلف عن اولأئك الذي قد عاقبهم الله
    Evidently, madam, you and I differ greatly in our conception of beauty. Open Subtitles من الواضح يا سيدتي أننا نختلف بشكل كبير في مفهومنا للجمال
    Where we differ is how best to handle the situation. Open Subtitles ما نختلف فيه هو في كيفية التعامل مع المسألة.
    Naturally, we may differ on how to go about it, but what is most important is that we have to recognize and accept the need for new priorities. UN ومن الطبيعي أننا يمكن أن نختلف بشأن كيفية التصرف، ولكن الأهم هو أنه يتعين علينا أدراك وقبول الحاجة إلى أولويات جديدة.
    We must engage those with whom we have differences in dialogue, rather than seek to isolate them. UN ويجب أن ننفتح على من نختلف معهم ونجري الحوار معه، بدلا من السعي إلى عزلهم.
    I mean, we've all disagreed with each other at one point or another over the years, obviously, Open Subtitles أعني أننا جميعنا نختلف فيما بيننا بموضوع واحد أو آخر على مر السنين
    Yes, but we have only differed as friends should do, respecting the purity of each other's motives. Open Subtitles نعم، و لكن عندما نختلف كأصدقاء و نحترم نقاء دوافع كل منهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus