"نداء عاجلاً إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • an urgent appeal to
        
    • urgent appeals to
        
    • one urgent appeal to
        
    • urgent appeal to the
        
    On 29 November 2000, the Special Representative sent an urgent appeal to the Government of Tunisia to express her concern over the suspension of the new executive of the Tunisian League for Human Rights. UN 82- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسلت الممثلة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة تونس تعرب فيه عما يساورها من قلق إزاء وقف أنشطة المجلس التنفيذي الجديد لرابطة حقوق الإنسان في تونس.
    220. On 12 April 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning the case of lawyer Asma Jahangir. UN 220- وفي 12 نيسان/أبريل 1999، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية أسما جاهانجير.
    82. On 3 November 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of China concerning the arrest and detention of Mr. Jiang Qisheng, a pro-democracy activist. UN 82- في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الصين فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز السيد جيانغ كيشنغ، وهو من النشطين المناصرين للديمقراطية.
    462. The Special Rapporteur transmitted 15 urgent appeals to the Government concerning the following persons. UN 462- وجهت المقررة الخاصة 15 نداء عاجلاً إلى الحكومة تتعلق بالأشخاص التالية أسماؤهم.
    He has sent 369 urgent appeals to 80 countries on behalf of individuals with regard to whom serious fears had been expressed that they might be at risk of torture or other forms of illtreatment. UN وأرسل 369 نداء عاجلاً إلى 80 بلداً بالنيابة عن أفراد أعرب بشأنهم عن مخاوف جادة للغاية بخطر تعرضهم للتعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    On 24 September 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of India concerning the lawyer Ravi Nair, Executive Director of the South Asian Documentation Centre, based in New Delhi. UN ٩٧- وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الهند فيما يتعلق بالمحامي رافي نايير، وهو المدير التنفيذي لمركز توثيق جنوب آسيا الذي يوجد مقره في نيودلهي.
    97. On 23 August the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding an incident of abuse of force by the police against members of the Mapuche community of Cumillahue, Tiruá, on 16 July 1999. UN 97- وفي 23 آب/أغسطس، وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن حادثة إساءة استعمال للسلطة من جانب الشرطة ضد أفراد جماعة مابوتشي في كوميلياهوي، تيروا، في 16 تموز/يوليه 1999.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Chile urging it to act in order to prevent further death threats, noting that incidents involving death threats had increased since the arrest of former General Augusto Pinochet. UN ووجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة شيلي تحثها فيه على العمل من أجل منع توجيه مزيد من التهديدات بالقتل، ومشيرةً إلى أن الحوادث التي تنطوي على تهديدات بالقتل قد ازدادت منذ إلقاء القبض على الجنرال السابق اوغيستو بينوشيه.
    On 28 January the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding Carlos Ulloa and Stella Guerra, two human rights workers with the Comisión de Justicia y Paz of Trujillo who had received death threats allegedly from a person linked to paramilitary groups in the area. UN في 28 كانون الثاني/يناير أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن كارلوس يلوا وستيلا غويرا وهما من العاملين في مجال حقوق الإنسان مع لجنة تروخيللو للعدل والسلام، وقد أدعي أنهما تلقيا تهديدات بالقتل من شخص له صلات بالمجموعات شبه العسكرية في المنطقة.
    On 29 January, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding an attack by a group of armed civilians directed against the Instituto Popular de Capacitación, a human rights non-governmental organization. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن هجوم شنته مجموعة من المدنيين المسلحين على المعهد الشعبي للتدريب، وهو منظمة حقوق إنسان غير حكومية.
    On 11 October the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Colombia regarding death threats received by members of the Asociación de Familiares de Detenidos y Desaparecidos of Barrancabermeja. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة كولومبيا بشأن التهديدات بالقتل التي تلقاها أعضاء جمعية أسر السجناء والمفقودين في باراناكابيرميجا.
    On 25 August the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding an attack carried out by the Autodefensas Unidas de Colombia in La Gabarra, Tibú municipality, Santander. UN وفي 25 آب/أغسطس وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن هجوم قامت به منظمة الدفاع الذاتي الموحدة في كولومبيا في لاغابارا، ببلدية تيبو، بسنتاندر.
    111. On 5 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Djibouti concerning the arrest and detention of journalists Moussa Ahmed Idriss, Daher Ahmed Farah and Ali Meidal Wais. UN 111- في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة جيبوتي فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز الصحفيين موسى أحمد إدريس وضاهر أحمد فرح وعلي مديدال وايس.
    18. On 7 October 1999 the Working Group on Arbitrary Detention sent an urgent appeal to the Government of Syria concerning the continued detention of Nizar Nayyouf. UN 18- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً إلى حكومة سوريا بشأن استمرار احتجاز نزار نيوف.
    19. On 8 June 1999 the Working Group on Arbitrary Detention sent an urgent appeal to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the security situation of Flora Brovina. UN 19- في 8 حزيران/يونيه 1999، وجه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن الحالة الأمنية لفلورا بروفينا.
    On 13 January 1999, the Chairman of the Working Group sent an urgent appeal to the Government of China regarding the reported detention of two monks from Drepung monastery in Tibet, Ngawang Kyonmed and Samdrul. UN 10- وفي 13 كانون الثاني/يناير 1999، وجه رئيس الفريق العامل نداء عاجلاً إلى حكومة الصين بشان الاحتجاز المزعوم لكاهنين من دير دريبونغ في التيبت، وهما نغاونغ كيونمد وسامدرول.
    52. On 25 September 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Azerbaijan jointly with the Special Rapporteur on torture on the alleged beating and harassment of more than 30 journalists in Baku on 12 September 1998. UN 52- في 25 أيلول/ سبتمبر 1998، أرسل المقرر نداء عاجلاً إلى حكومة أذربيجان بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن ما ادّعي من ضرب ومضايقة أكثر من 30 صحفياً في باكو في 12 أيلول/ سبتمبر 1998.
    38. Over five years, the Special Rapporteur has sent a total of 431 allegation letters to 107 Governments and a total of 891 urgent appeals to a total of 104 Governments. UN 38- وخلال خمس سنوات أرسل المقرر الخاص ما مجموعه 431 رسالة بمزاعم إلى 107 حكومات وما مجموعه 891 نداء عاجلاً إلى 104 حكومات.
    23. During the period 23 November 2002-7 November 2003, the Working Group transmitted 157 urgent appeals to 47 Governments concerning 812 individuals (778 men and 34 women). UN 23- خلال الفترة ما بين 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وجه الفريق العامل 157 نداء عاجلاً إلى 47 حكومة بشأن 812 فرداً (788 رجلاً و34 امرأة).
    23. During the period of 8 November 2003 to 8 November 2004, the Working Group transmitted 202 urgent appeals to 56 Governments concerning 770 individuals (673 men, 73 women and 24 minors). UN 23- خلال الفترة من 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وجه الفريق العامل 202 نداء عاجلاً إلى 56 حكومة بشأن 770 فرداً (673 رجلاً و73 امرأة و24 قاصرا).
    457. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government of Uganda on 29 April concerning 28 persons who were facing execution between 28 and 30 April. UN 457- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة أوغندا في 29 نيسان/أبريل يتعلق ب28 شخصاً كانوا يواجهون الإعدام في الفترة ما بين 28 و30 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus