"نداء عاجلا واحدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • one urgent appeal
        
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of Asogan Ramest and Selvar Kumar. UN 220- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا بالنيابة عن أسوغان راميش وسيلفار كومار.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of one person. UN ٨٨١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخص واحد.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. UN ٠٩١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخصين قدمت الحكومة ردا بشأنها.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Mexican Government during the period under review on behalf of the indigenous peasant populations living around the area of Acteal in the municipality of Chenalho, Chiapas State. UN 130- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة المكسيك خلال الفترة قيد الاستعراض بالنيابة عن السكان الأصليين من الفلاحين الذين يعيشون في منطقة أكتيل التابعة لبلدية شينالو بولاية شيباس.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Sri Lanka, on behalf of Iqbal Athas, a journalist for the Colombo Times who was reporting on corruption in the security forces. UN 225- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة سري لانكا بالنيابة عن إقبال أتاس وهو صحفي يعمل في جريدة كولومبو تايمز كان يكتب تقارير عن الفساد الذي يسري في صفوف قوات الأمن.
    Tajikistan The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of Abdulkhafiz Abdullayev and five other men who were reportedly sentenced to death for treason, banditry and terrorism. UN 232- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى الحكومة بالنيابة عن عبد الحفيظ عبد اللاييف وخمسة رجال آخرين تفيد التقارير أنه حكم عليهم بالإعدام بتهمة الخيانة وقطع الطرق والإرهاب.
    Trinidad and Tobago The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of Indravani Pamela Ramjattan, reportedly sentenced to death in May 1995 for killing her husband. UN 237- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا بالنيابة عن إندرافاني باميلا رامياتان، التي تفيد التقارير أنه حكم عليها بالإعدام في أيار/مايو 1995 بتهمة قتل زوجها.
    During the period under review, the Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Peru on behalf of a person who had cooperated with representatives of United Nations human rights bodies. UN 49- أرسلت المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض، نداء عاجلا واحدا الى حكومة بيرو، بالنيابة عن شخص تعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Egypt, on behalf of Mohammad Fathi'Abd al-'Azim and Mahmoud Mostaga Sulayman, who were reportedly sentenced to death by an Emergency Supreme State Security Court in Cairo. UN 73- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة مصر، بالنيابة عن محمد فتحي عبد العظيم ومحمود مصطفى سليمان، اللذين تفيد التقارير أنه حكم عليهما بالإعدام من محكمة أمن الدولة العليا للطوارئ بالقاهرة.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on violence against women to the Government on behalf of four women reportedly sentenced to death for prostitution. UN 230- أرسلت المقررة الخاصة الى الحكومة نداء عاجلا واحدا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالعنف الذي يمارس ضد المرأة، وذلك بالنيابة عن أربع نساء تفيد التقارير أنه حكم عليهن بالإعدام بتهمة ممارسة الدعارة.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government of Kazakhstan on behalf of three Uighur nationals from China who were reportedly in imminent danger of being extradited to China, where they allegedly could face torture and execution, as they were accused of “ethnic separatist” activities by the Chinese authorities. UN 28- وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة كازاخستان بالنيابة عن ثلاثة مواطنين " ويغور " من الصين ذُكِر أنهم يواجهون خطر التسليم الوشيك الى الصين، حيث يُدَّعى أنهم قد يتعرضوا للتعذيب والإعدام، نظرا لأن السلطات الصينية تتهمهم بممارسة أنشطة " انفصالية عرقية " .
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Pakistan on behalf of Ayub Masih, a 27—year—old Christian convicted of blasphemy and sentenced to death on 27 April 1998 (12 May 1998). UN 179- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة باكستان بالنيابة عن أيوب مسيح، وهو مسيحي يبلغ 27 عاما من العمر أدين بتهمة الكُفر وحكم عليه بالإعدام بتاريخ 27 نيسان/ابريل 1998 (12 أيار/مايو 1998).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus