"ندعو الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • we call on States
        
    • we invite States
        
    • we call upon States
        
    • we urge States that
        
    • we call on the States
        
    • call upon those States
        
    • call upon the States
        
    • we call upon State
        
    • call on all States
        
    • invite those States
        
    • call on those States
        
    • we call upon all States
        
    • we call upon the countries
        
    In that context, we call on States to work through consensus in a transparent, gradual and non-discriminatory manner in order to prepare a balanced and effective arms trade treaty. UN وفي ذلك السياق، فإننا ندعو الدول إلى العمل بطريقة شفافة وتدريجية وغير تمييزية، وعلى أساس التوصل إلى توافق في الآراء لإعداد معاهدة متوازنة وفعالة لتجارة الأسلحة.
    we invite States to join with this institution in making the Day a success. UN وإننا ندعو الدول إلى الاشتراك مع هذه المؤسسة لإنجاح هذا اليوم.
    we call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. UN إننا ندعو الدول إلى تنفيذ التزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we call on the States that took part in the Stockholm Conference, the Paris III Conference and the Vienna Conference to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    Such concrete action can be replicated and we therefore call upon those States that have not yet done so to implement the Rome Statute in their national laws. UN ويمكن تكرار هذا الإجراء العملي، ولذلك ندعو الدول إلى تطبيق نظام روما الأساسي في قوانينها الوطنية إن لم تكن تفعل ذلك.
    We also call upon the States that manufacture such weapons not to abuse the loopholes in the treaties or items not covered by conventions. UN كما ندعو الدول المُصنعة للأسلحة إلى أن لا تستغل الثغرات الموجودة في المعاهدات لتطوير أسلحة لا تشملها أي اتفاقيات.
    To that end, we call on States to participate in a transparent manner in negotiations on the arms regulation, military spending, non-proliferation and disarmament. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ندعو الدول إلى المشاركة على نحو يتسم بالشفافية في المفاوضات بشأن تنظيم التسلح والإنفاق العسكري وعدم الانتشار ونزع السلاح.
    we call on States to continue the dialogue on the key elements of the potential agreement on intermediate- and shorter-range missiles. UN ونحن ندعو الدول إلى مواصلة الحوار بشأن العناصر الرئيسية للاتفاق الذي يمكن إبرامه بشأن القذائف المتوسطة والقصيرة المدى.
    we call on States and the private sector to carry out appropriate programmes. UN ونحن ندعو الدول والقطاع الخاص على السواء إلى تنفيذ البرامج الملائمة.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    we call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. UN ندعو الدول إلى الترجمة العملية لالتزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية.
    In this regard, we call upon States to initiate a process to seek the adoption of a legally binding instrument on brokering. UN وفي هذا الشأن، ندعو الدول إلى بدء عملية تسعى من خلالها إلى اعتماد صك ملزم قانونيا بشأن السمسرة.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we call on the States that took part in the Stockholm Conference, the Paris III Conference and the Vienna Conference to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    We call upon those States which have not yet done so to accede to one of the existing international nuclear liability mechanisms. UN ونحن ندعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى واحدة من الآليات الدولية القائمة المعنية بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    We therefore call upon the States Members of the United Nations to: UN ولذلك ندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى:
    12. Additionally, we call upon State parties to report to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on the steps they have taken to promote the achievement of a zone free of nuclear weapons in the Middle East and their views on realizing the goals and objectives agreed on in the 1995 and 2000 Conferences. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، ندعو الدول الأطراف إلى تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 بشأن الخطوات التي اتخذتها لتعزيز فرص تحقيق منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وإبداء آرائها بشأن تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في مؤتمري عام 1995 وعام 2000.
    We call on all States that have not yet done so to become parties to the Convention. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية إلى القيام بذلك.
    To that end, we invite those States which have not yet done so to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, or to accede to it as soon as possible. UN ولهذا الغرض، ندعو الدول التي لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو لم تنضم إليه بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت مستطاع.
    To that end, we call on those States that have not yet done so, especially annex 2 States, to ratify it as soon as possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما دول المرفق 2، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    In this context, we call upon all States that have not yet acceded to the Nuclear Non-Proliferation Treaty to do so and to be bound by its provisions. UN وفي هذا السياق ندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها والتقيد بأحكامها.
    In this connection, we call upon the countries concerned to enhance their cooperation with the Agency and to support in order for the International Atomic Energy Agency to be able to discharge the statutory functions mandated to it by its statute and enshrined in Treaties on the prevention of nuclear threats and damage. UN وبهذا الصدد فإننا ندعو الدول المعنية إلى المزيد من التعاون المستمر بينها وبين الوكالة وتقديم الدعم لها حتى تتمكن من القيام بمهامها المخولة لها بموجب نظامها اﻷساسي والمعاهدات الخاصة بدرء اﻷخطار النووية واﻷضرار الناجمة عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus