"نرتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • rest
        
    • relax
        
    • comfortable
        
    • we take
        
    • resting
        
    • take a break
        
    • be satisfied with
        
    Yeah, who won't rest until they've infected us all. Open Subtitles أجل, ولن نرتاح حتى ينقلون العدوى لنا جميعًا
    We don't have to rest or catch our breath or eat. Open Subtitles لا يجب علينا أن نرتاح أو نلتقط أنفاسنا أو نأكل
    Seems like we won't rest until the walls fall. Open Subtitles يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران..
    It's kinda hard to relax when you're out here. Open Subtitles إنه من الصعب أن نرتاح عندما تكونِ بالخارج
    Tell him we won't rest until we find Samantha's killer. Open Subtitles أخبره أننا لن نرتاح قبل العثور على قاتل سامانثا
    We cannot rest until the remaining fugitives are apprehended and brought before the court. UN ولا يمكننا أن نرتاح حتّى يتمّ الإمساك بالفارّين الباقين ويُساقوا للمثول أمام المحكمة.
    Well, why don't we rest a minute, like just for... just for a minute? Open Subtitles حسنا ، لم لا نرتاح لدقيقة من الزمن لدقيقة فحسب
    Can we rest easy in our beds, knowing you've purged the district of violence? Open Subtitles هل يمكننا أن نرتاح فى سريرنا متأكدين انك طهرت حى العنف؟
    Yeah, we'll rest when neither of us can walk. Open Subtitles اجل، سوف نرتاح عندما لا يستطيع كلانا ان يمشي
    We need to eat and we need to rest. Open Subtitles نحتاج إلى أن نأكل ونحتاج إلى أن نرتاح
    And we won't rest until every Atrian that wants to hurt us is rooted out and brought to justice. Open Subtitles ولن نرتاح حتى ينال كل اتريٍ يريد اذيتنا أن يُمسك ويُدم للعدالة
    We will spread the word of this miracle, and not rest until her beatification begins. Open Subtitles سننشر كلمة هذه المعجزة ولن نرتاح حتى تبدأ سعادتها الأبدية
    We will not rest until we find a way to lift this curse. Open Subtitles لنْ نرتاح قبل أنْ نجد طريقة لإزالة تلك اللعنة
    The family will be free, and--and mother and I can finally--finally rest, so... ♪ Smoke gets in your eyes ♪ Open Subtitles ستكون العائلة حرة و انا و الام يمكننا ان نرتاح أخيرا
    We'll most likely have to walk through the night again, so we should rest while we can. Open Subtitles على الأرجح سنضطرّ للسير ليلاً ثانيةً. لذا علينا أنْ نرتاح عندما نستطيع.
    We can all rest easier now, knowing this terrorist is off our streets. Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نرتاح الآن لمعرفة أن الإرهابي بات بعيداً عن الشارع.
    We can all relax, do BW, do the General Assembly. UN ويمكننا أن نرتاح جميعا، ونتناول ما يتصل باﻷسلحة البيولوجية، والجمعية العامة.
    We cannot afford to relax and say that life has returned to normal. UN وليس بوسعنا أن نرتاح ونقول إن الحياة قد عادت إلى وضعها الطبيعي.
    Well, I suppose we could if you want to, but then again we could just take a break from it all and relax a bit. Open Subtitles حسناً، أفترض أن بوسعنا فعلذلكلو أردتولكن.. مجدداً، بوسعنا أخذ راحة من كل هذا وأن نرتاح
    We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this. Open Subtitles نرتاح لعدم إعطاء إنذار مسبق في مثل هذه القضايا
    What say we take five, get some coffee, go pee. Open Subtitles ما رأيكم أن نرتاح و نشرب القهوة و نتبول
    Lord, you should be resting. We should all be resting. Open Subtitles لورد، ينبغي أن ترتاح، ينبغي أن نرتاح جميعاً
    Wait.Wait one minute. Now i think we need to take a break. Open Subtitles مهلاً , مهلاً لحظة أظن انه علينا أن نرتاح لبعض الوقت
    There is reason to be satisfied with the progress made in several countries that were hitherto plagued by deadly confrontations, though it should be acknowledged that many hotbeds of tension and conflict still exist on the continent. UN وهناك سبب يجعلنا نرتاح إلى التقدم الذي أُحرز في عدة بلدان كانت قد ابتُليت بمواجهات مميتة، على الرغم من أنه ينبغي الاعتراف بأن بؤر التوتر الساخنة العديدة والنزاعات لا تزال قائمة في القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus