"نرحب بالتقدم المحرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcome the progress made
        
    • we welcome the progress achieved
        
    • welcome the progress that has been made
        
    • welcome progress made
        
    We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. UN نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    We welcome the progress made in mobilizing those domestic resources. UN وإننا نرحب بالتقدم المحرز في تعبئة الموارد المحلية.
    Likewise, we welcome the progress made in the inter-Togolese political dialogue. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في الحوار السياسي بين التوغوليين.
    Accordingly, we welcome the progress achieved so far under the auspices of the United Nations to prevent new conflicts and resolve existing ones in Africa. UN ولذلك، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن تحت رعاية الأمم المتحدة لمنع نشوب صراعات جديدة وحل الصراعات القائمة في أفريقيا.
    In that regard, we welcome the progress achieved in the constitutional review process and commend the Constitutional Review Committee for its constructive role. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء.
    We welcome the progress that has been made in the negotiations in South Africa. UN إننا نرحب بالتقدم المحرز في المفاوضات الجارية في جنوب افريقيا.
    Turning to issues closer to home, we welcome the progress made in the peace process in Burundi. UN وإذ نتطرق للمسائل القريبة منا، نحن نرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي.
    In that context, we welcome the progress made in terms of the establishment and development of an all-hazard early warning system. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء وتطوير نظام إنذار مبكر عام لجميع الأخطار.
    Lastly, we welcome the progress made in the preparatory work on the adoption of an arms trade treaty. UN أخيرا، نرحب بالتقدم المحرز في الأعمال التمهيدية لاعتماد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    In the Middle East, we welcome the progress made in the peace process, especially regarding the question of Palestine. UN ففي الشرق اﻷوسط، نرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام وبخاصة فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    We welcome the progress made so far regarding reform of the Organization with a view to improving the efficiency and administrative functioning of the Organization. UN فنحن نرحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن فيما يتصل باصلاح المنظمة بغرض تحسين كفاءتها وأدائها اﻹداري.
    We welcome the progress made in this area. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    We welcome the progress made in the nuclear safety programme, agreed by the Munich and Tokyo summits, concerning the countries of central and eastern Europe and the former Soviet Union. UN نرحب بالتقدم المحرز في برنامج السلامة النووية، الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمري قمة مونيخ وطوكيو، بشأن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, we welcome the progress made at the second session of the Preparatory Committee, which was held in Geneva in May 2008. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، التي عقدت في جنيف في أيار/مايو 2008.
    We welcome the progress made, but we must condemn the violation of human rights in Myanmar and the continued detention of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi. UN كذلك نرحب بالتقدم المحرز في ميانمار. ومع ذلك لا نملك إلا أن ندين انتهاكات حقوق الإنسان فيها واستمرار حبس السيدة أونغ سان سو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    In this connection, we welcome the progress made in the installation of the international monitoring system as an integral part of the CTBT verification regime. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في إنشاء نظام الرصد الدولي بوصفه جزءا لا يتجزأ من نظام التحقق في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In that regard, we welcome the progress achieved thus far during the ninth session of the Authority and also the achievements of the Legal and Technical Commission. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن خلال الدورة التاسعة للسلطة وأيضاً بمنجزات اللجنة القانونية والتقنية.
    In this regard, we welcome the progress achieved so far under the impetus of the lead nations. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في إطار الزخم الذي توفره الدول الرئيسية المشاركة.
    In this regard, we welcome the progress that has been made in clarifying and identifying the elements that must be negotiated if we are to move towards any expansion of the membership of the Council. UN وفي هذا الصدد، فإننــا نرحب بالتقدم المحرز في توضيح وتحديد العناصر التي يجب التفاوض بشأنها إذا كان لنا أن نتحرك نحو إجراء أي توسيع لعضوية المجلس.
    Some years we have been very pleased to be able to welcome progress made towards a resolution of the situation in the Middle East, but regrettably, this is not one of those years. UN وفي بعض السنوات سرﱠنا أن نرحب بالتقدم المحرز باتجاه حسم الوضع في الشرق اﻷوسط، ولكن هذه السنة، لﻷسف، ليست واحدة من تلك السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus