We welcome the support expressed by the new United States administration for the goal of a world without nuclear weapons. | UN | إننا نرحب بما عبرت عنه إدارة الولايات المتحدة الجديدة من دعم لهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We welcome the initiatives to promote nuclear disarmament that have been promoted at both the bilateral and multilateral levels. | UN | ونحن نرحب بما رُوّج له على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف من مبادرات لتعزيز مسألة نزع السلاح النووي. |
We welcome the upcoming entry into force of amended Protocol II following submission of the twentieth instrument of ratification. | UN | ونحن نرحب بما سيتم قريباً من وضع البروتوكول الثاني المعدل موضع النفاذ عقب تقديم صك التصديق العشرين. |
we welcome what now seems to be an emerging consensus towards the revitalization of the General Assembly. | UN | ونحن نرحب بما يبدو الآن أنه توافق بازغ في الآراء حول إعادة تنشيط الجمعية العامة. |
We welcome the personal commitment and leadership you have shown on disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن نرحب بما أبديتموه من قيادة والتزام شخصي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In this regard, we welcome the expressed readiness of the five Central Asian States to continue consultations on a number of provisions of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بما أعربت عنه دول وسط آسيا الخمس من استعداد لمواصلة المشاورات بشأن عدد من أحكام المعاهدة. |
The first point I should say is that we welcome the personal commitment and leadership which the Secretary-General has shown on disarmament and non-proliferation. | UN | والنقطة الأولى التي ينبغي أن أذكرها هي أننا نرحب بما أظهره الأمين العام من التزام شخصي وقيادة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We also welcome the Special Committee of 24's readiness to engage constructively with the administering Powers. | UN | كما أننا نرحب بما أيدته لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة من استعداد للتعاون البناء مع الدول القائمة باﻹدارة. |
We must first welcome the unity and solidarity shown by the Members of the United Nations in confronting the scourge of drugs. | UN | يتعين علينا أولا أن نرحب بما أبداه أعضاء اﻷمم المتحدة من وحدة وتضامن في مواجهة آفة المخدرات. |
We welcome the action of those four States that have decreed such moratoriums. | UN | إننا نرحب بما قامت به تلك الدول الأربع التي أمرت بهذا الوقف. |
We welcome the latest IAEA activities in this regard. | UN | ونحن نرحب بما قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أنشطة في الآونة الأخيرة في هذا الصدد. |
We welcome the efforts of the BWC States parties to develop concerted mechanisms with a view to its strengthening. | UN | كما أننا نرحب بما تبذله الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من جهود لوضع آليات للتشاور من أجل تعزيزها. |
In that respect, we welcome the intention of the Secretary-General to reform the United Nations into a more effective Organization. | UN | وفي هذا الخصوص، نرحب بما يعتزمه الأمين العام من إصلاح الأمم المتحدة لجعلها منظمة أكثر فعالية. |
3. we welcome what has been achieved so far. | UN | 3 - ونحن نرحب بما تحقق من إنجازات حتى الآن. |