"نرحّب" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcome the
        
    • we welcome
        
    Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. UN وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام.
    In that regard, we very much welcome the first State of the World's Volunteerism Report, which will be presented later today. UN وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم.
    We welcome the clarification provided in the draft Secretariat Note on the role of non-governmental organizations in UNCITRAL meetings. UN ونحن نرحّب بالتوضيح الوارد في مشروع مذكّرة الأمانة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الأونسيترال.
    we welcome your appointment, Sir, as Chair of the First Committee this year. UN إننا نرحّب بتعيينكم، سيدي، رئيساً للَّجنة الأولى لهذا العام.
    We also welcome the clarification provided by the Secretariat concerning its methods of work. UN ونحن نرحّب أيضاً بما قدّمته الأمانة من توضيح بشأن طرائق عملها.
    We welcome the fact that in 1998 and in 2007, the Commission on the Status of Women focused on adolescent girls and on discrimination and violence against the girl child, respectively. UN ونحن نرحّب بتركيز لجنة وضع المرأة على البنات المراهقات، في عام 1998، وعلى التمييز والعنف ضد الطفلة، في عام 2007.
    We are therefore very pleased to welcome the countries that have recently become parties to the Rome Statute. UN لذا، فإنه يسعدنا كثيراً أن نرحّب بالبلدان التي أصبحت مؤخّراً أطرافاً في نظام روما الأساسي.
    That is why we welcome the eighth-round changes in the criteria for eligibility. UN ولهذا السبب نرحّب بالجولة الثامنة للتغيير في معايير الأهلية.
    We must welcome the formation of the new Government of the Sudan and we are hoping that that will be an opportunity for an acceleration of the peace process of Abuja. UN ويجب أن نرحّب بتشكيل الحكومة الجديدة في السودان، ويحدونا الأمل في أن يتيح ذلك الفرصة للتعجيل بعملية السلام في أبوجا.
    Now we welcome the official formalization of that proposal, as we interpret it as an eloquent gesture to push the Conference to act. UN ونحن اليوم نرحّب بالصيغة الرسمية لهذا المقترح، إذ نعتبرها إشارة صريحة لدفع المؤتمر إلى العمل.
    Well, we always welcome the help, but I expect I can handle this one. Open Subtitles حسناً، إننا نرحّب بالمُساعدة دوماً، لكن أتوقع أنّ بإمكاني الإهتمام بهذه.
    We welcome the Hairypeople to live with us. Open Subtitles نحن نرحّب بالأناس المُشعرين لكيّ يعيشوا معنا
    we welcome your efforts and look forward to the early adoption of that draft. UN ونحن نرحّب بجهودكم ونتطلع إلى اعتماد ذلك المشروع في وقت مبكِّر.
    So join me as we welcome to the stage our cast, as they perform an original play written by yours truly. Open Subtitles لذا.. انضموا معي كي نرحّب بزهورنا في هذه المرحلة و بينما يؤدّون تجسيد الرواية التي ابتدعوها تفضلوا بقبول فائق الاحترام
    27. We welcome the universal periodic review of Italy that took place in the Human Rights Council in February and June 2010, which gave an assessment of our domestic progress in the field of human rights. UN 27 - ونحن نرحّب بعملية الاستعراض الدوري الشامل لإيطاليا التي أجريت في مجلس حقوق الإنسان في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2010 وتمخّضت عن تقييم للتقدم الذي أحرزناه على الصعيد المحلي في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus