"نركز على ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on what
        
    • concentrate on what
        
    • focusing on what
        
    We need to focus on what's going on right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    If we are to make the world a safer and more secure place, then we need to focus on what binds us together rather than what divides us. UN فإذا أردنا أن نجعل العالم مكانا ينعم بقدر أكبر من السلامة والأمن، ينبغي أن نركز على ما يجمعنا بدلا مما يفرقنا.
    Although that is definitely part of the whole picture, we have to focus on what we are called upon to do here. UN وبالرغم من أنه بالطبع جزء من الصورة الكاملة، فإننا يجب أن نركز على ما نطالب بعمله في هذا المقام.
    We need to see the bigger picture and focus on what unites us, rather than on what divides us. UN ويتعين علينا أن نرى الصورة الأكبر وأن نركز على ما يوحدنا، لا ما يفرقنا.
    Therefore, let us concentrate on what needs to be done on the ground. UN لذلك، دعونا نركز على ما هو مطلوب القيام به على الأرض.
    To embrace multilateralism we must all rise above short-sighted interests and focus on what is best for global cooperation. UN واعتناق التعددية يقتضي منا جميعا أن نسمو فوق المصالح قصيرة النظر، وأن نركز على ما هو أفضل للتعاون العالمي.
    We've gotta focus on what's going on in this town right now. Open Subtitles علينا أن نركز على ما يجري في هذه البلدة الآن
    Agreed, so I suggest that we focus on what's important. Open Subtitles متفق عليها، لذلك أقترح أن ونحن نركز على ما هو مهم.
    We need to focus on what we know about the hackers. Open Subtitles يجب علينا أن نركز على ما نعرفه بشأن القراصنة
    Let's just focus on what we know for sure. Open Subtitles دعونا نركز على ما نحن متيقنون منه فحسب
    We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. Open Subtitles سوف نسجل فقط أنكِ، ضابطة بيك كنتِ في الوقت المحدد للعرض و نركز على ما تتذكري
    We have to focus on what's relevant to humans. Open Subtitles علينا أن نركز على ما هو ذات الصلة للبشر.
    I think we should focus on what we know for sure. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نركز على ما نعرفه على وجه اليقين.
    We have to focus on what we can control. Open Subtitles يجب أن نركز على ما يمكننا التحكم به
    So, maybe instead of focusing on what we don't have, we can focus on what we do have. Open Subtitles إذاً,ربما بدل عن التركيز على ما ليس لدينا يمكننا أن نركز على ما لدينا
    We need to focus on what we're doing right now, and that's getting across this pass. Open Subtitles ، يجب أن نركز على ما نفعله الآن و هو عبور الطريق
    What we need to do is we need to focus on what we have. Open Subtitles ما علينا القيام به هو أن نركز على ما هو موجود لدينا
    Let's just focus on what's here and right now. Open Subtitles دعينا فقط نركز على ما هنا والآن
    Can we focus on what we're here for? Open Subtitles هل يمكننا أن نركز على ما لدينا
    We have to concentrate on what is really important for people around the Black Sea, for that matter, for people all over the world. UN علينا أن نركز على ما هو هام حقيقة بالنسبة للناس في المنطقة المحيطة بالبحر الأسود، بل وبالنسبة للناس في جميع أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus