"نريد السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • want peace
        
    We want peace for us and for the Palestinian people, whose prolonged suffering has been one of the cruel consequences of the wars waged against us. UN إننا نريد السلام لنا وللشعب الفلسطيني، الذي كانت معاناته الطويلة واحدة من أقسى آثار الحروب التي شنت ضدنا.
    All of us want peace and harmony, and this is the best means of obtaining them. UN فنحن جميعا نريد السلام والوئام، وهذه أفضل وسيلة للحصول عليهما.
    Our position on peace and war is already well known: we want peace, but we are fully prepared to punish those who disturb the peace. UN وإن موقفنا من مسألة السلام والحرب معروف جيدا. ونحن نريد السلام بيد أننا على استعداد تام لمعاقبة من يخل بالسلام.
    We want peace, but we are fully prepared to punish those who disturb peace. UN ونحن نريد السلام ولكننا على أتم استعداد لمعاقبة أولئك الذين يخلون بالسلام.
    We all want peace. Sometimes a man must defend his own. Open Subtitles كلنا نريد السلام ولكن علينا أن نحمي أنفسنا
    We want peace between the Massachusetts and the English. Open Subtitles نحن نريد السلام بين ماساتشوستس والإنجليزية.
    We want peace and prosperity for the world as a whole. Open Subtitles يطغى على الطرف الآخر فى هذا العالم نحن نريد السلام والإزدهار للعالم ككل
    We'll befriend all of our neighbors and we will live in peace because we want peace. Open Subtitles ونحن سوف نقيم علاقات صداقة مع جميع جيراننا وسوف نعيش في سلام لأننا نريد السلام.
    On the other hand, neither do we want peace at any price because some prices, you may find are too outrageously high to pay. Open Subtitles و في الوقت نفسه لا نريد السلام مقابل أي ثمن لأنكم قد تجدون بعض الأثمان مكلفه جداً
    We truly want peace: an equitable peace; a peace on the basis of international legitimacy; a peace built on coexistence and respect for the rights of the peoples of neighbouring States. We respect the presence of two States in the region. UN إننا نريد السلام على قدم المساواة؛ السلام القائم على الشرعية الدولية وعلى العيش في ظل احترام حقوق الشعب المجاور في الدولة المجاورة، على قاعدة وجود دولتين في المنطقة.
    We will work with his people and we want peace. Open Subtitles ، سوف نعمل مع قومه نحن نريد السلام
    We stand apart. We only want peace. Open Subtitles نحن نختلف عنه، نحن نريد السلام
    We want peace: peace in the whole world, peace in our region, and peace and good neighbourly relations with all States”. (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 36th meeting, p. 6) UN وإننا نريد السلام: السلام في العالم كله، والسلام في منطقتنا، والسلام وعلاقات حسن الجوار مع جميع الدول " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الــدورة الخمســون، الجلسات العامة، الجلسة ٣٦، ص ١٨(
    We therefore want peace. UN إننا إذن نريد السلام.
    We only want peace! Open Subtitles نحن فقط نريد السلام
    We want peace just as you do, but... Open Subtitles نحن نريد السلام مثلكم لكن... .....
    All of us want peace. Open Subtitles فكلنا نريد السلام
    We want peace, too, which is exactly why you and your little friends are gonna give us all your fucking cameras and get the fuck out of here right fucking now! Open Subtitles إننا نريد السلام نحن الآخرون، ولهذا السبب... ستقومين أنت وأصدقاؤك هؤلاء بتسليمنا كل... كاميراتكم اللعينة، وترحلون من هنا بحق الجحيم...
    We want peace: peace in the whole world, peace in our region, and peace and good-neighbourly relations with all States”. (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 36th meeting, p. 6-7) UN فنحن نريد السلام: السلام في العالم أجمع، السلام في منطقتنا، والسلام وعلاقات حسن الجوار مع كل الدول " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الجلسات العامة، الجلسة السادسة والثلاثون، ص ٧(
    " Our life is miserable. It has become worse since the signing of the Declaration of Principles. There is no work for anyone. If they want peace, why do they prevent the people from going and working? UN " حياتنا بائسة وأصبحت أسوأ من ذي قبل منذ توقيع إعلان المبادئ، فلا عمل ﻷي فرد وإذا كنا نريد السلام فلماذا يحولون بين شعبنا وبين الذهاب والعمل؟ ولماذا أغلقوا مناطقنا؟ لدينا أطفال صغار يعيشون حياة تعيسة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus