"نزاعاتها بالوسائل السلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their disputes by peaceful means
        
    • their disputes peacefully
        
    • their disputes through peaceful means
        
    More nations have agreed to resolve their disputes by peaceful means. UN فهناك مزيد من الدول التي تتفق على حسم نزاعاتها بالوسائل السلمية.
    The members of the Council remind your Government and the Government of Cameroon of the requirement of the Charter of the United Nations that all States shall settle their disputes by peaceful means. UN ويذكﱢر أعضاء المجلس حكومتكم وحكومة الكاميرون بما يوجبه ميثاق اﻷمم المتحدة على جميع الدول من تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية.
    5. Reiterates its call upon the Member States to settle their disputes by peaceful means as set forth in Chapter VI of the Charter of the United Nations, including by the most effective use of the International Court of Justice; UN 5 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على النحو الوارد في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجوء الأكثر فعالية إلى محكمة العدل الدولية؛
    This shows the growing will of States to resolve their disputes peacefully, turning to international law, and it testifies to the confidence that the international community has in the impartiality, independence and professionalism of this jurisdictional body. UN وهذا الأمر يوضح الإرادة المتزايدة للدول لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية والاتجاه نحو القانون الدولي، ويدل على ثقة المجتمع الدولي بنزاهة هذه الهيئة ذات الولاية القانونية واستقلالها وروحها المهنية.
    Welcoming the peace processes already initiated by States concerned to resolve their disputes through peaceful means bilaterally or through mediation, inter alia, by third parties, regional organizations or the United Nations, UN وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، بما فيها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة،
    73. We emphasize the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    73. We emphasize the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    This experience could be utilized in raising and managing financial resources which would be used to assist States in obtaining the necessary legal and other expertise to facilitate resolution of their disputes by peaceful means through the International Court of Justice. UN ويمكن الاستفادة من هذه الخبرة من أجل حشد الموارد المالية وإدارتها بغية استخدامها لمساعدة الدول في الحصول على الخبرة القانونية وغيرها من الخبرات اللازمة لتيسير تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية عن طريق محكمة العدل الدولية.
    33. We call upon Member States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations, including, when appropriate, by the most effective use of the International Court of Justice. UN 33 - نحن نهيب بالدول الأعضاء أن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بواسطة أنجع استخدام لمحكمة العدل الدولية.
    Here, I would like to recall paragraph 73 of the summit outcome document, which emphasizes the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN هنا، أود أن أشير إلى الفقرة 73 من الوثيقة الختامية المؤتمر القمة التي تؤكد التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام لمحكمة العدل الدولية.
    51. We call upon States to refrain from the threat and use of force contrary to the Charter and to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the most effective use of the International Court of Justice. UN 51 - إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تحجم عن جميع أنواع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها خلافا لميثاق الأمم المتحدة، وأن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام على أنجع صورة لمحكمة العدل الدولية.
    33. International humanitarian law was intimately linked to the obligation of States to settle their disputes by peaceful means and to avoid the use of force, which had been part of a clear international trend since the adoption of the Charter of the United Nations. UN 33 - واسترسل يقول إن ثمة علاقة وطيدة بين القانون الإنساني الدولي والتزامات الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وتجنّب استعمال القوة، وهو الأمر الذي يشكل جزءاً من اتجاه دولي واضح منذ اعتماد ميثاق الأمم المتحدة.
    In the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1), Member States emphasized the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter and rededicated themselves to support all efforts to uphold the sovereign equality of all States. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1)، شددت الدول الأعضاء على التزامها بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، وأعربت عن دعمها لكل الجهود المبذولة لتعزيز تساوي جميع الدول في السيادة.
    This is how we understand the reference made in the outcome document concerning " the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice " (resolution 60/1, para. 73). UN وهذا هو فهمنا للإشارة الواردة في الوثيقة الختامية بشأن " التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقاً للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، استخدام محكمة العدل الدولية، عند الاقتضاء " (القرار 60/1، الفقرة 73).
    The United Nations appeals to the parties to conflicts to suspend hostilities during the holding of the upcoming Olympic Games and urges all States to abide by the Truce, both individually and collectively, and to strive to settle their disputes peacefully. UN وتناشد اﻷمم المتحدة الدول اﻷطراف في صراعات أن توقف أعمالها العدائية أثناء دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية المقبلة، وتحث جميع الدول فرادى وجماعات، على التقيد بالهدنة، وعلى السعي مــن أجــل تسويــة نزاعاتها بالوسائل السلمية.
    It is my sincere hope that the above-mentioned amendments will assist in fully meeting the needs of all States wishing to call upon the Court to settle their disputes peacefully, and encourage them to do so, thus fulfilling the objectives that motivated the establishment of the Fund in 1989. VII. How to contribute? UN وإنني لآمل صادقا أن تساعد التعديلات المشار إليها أعلاه في تلبية الاحتياجات الكاملة لجميع الدول الراغبة في التماس مساعدة المحكمة من أجل تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفي تشجيعها على ذلك، مما يتيح تحقيق الأهداف التي كانت وراء تأسيس الصندوق في عام 1989.
    Welcoming the peace processes already initiated by States concerned to resolve their disputes through peaceful means bilaterally or through mediation, inter alia, by third parties, regional organizations or the United Nations, UN وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، منها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة،
    Welcoming the peace processes already initiated by States concerned to resolve their disputes through peaceful means bilaterally or through mediation, inter alia, by third parties, regional organizations or the United Nations, UN وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، منها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus