"نزاع مسلح دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international armed conflict
        
    • of international armed conflict
        
    • un conflit armé international
        
    • to international armed conflict
        
    • international armed conflict and
        
    Even when crimes are committed in the context of an international armed conflict between two or more States, the locus of the offence is usually well defined. UN وحتى عندما ترتكب الجرائم في سياق نزاع مسلح دولي بين دولتين أو أكثر، يكون موقع ارتكاب الجريمة محددا عادة.
    This finding had direct consequences for the innocence of the accused in relation to charges which were dependent on the finding of an international armed conflict. UN وكانت لهذا الحكم نتائج مباشرة على تبرئة المتهم بالنسبة إلى التهم المتوقفة على الحكم بوجود نزاع مسلح دولي.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق نزاع مسلح دولي وكان مرتبطا به.
    However, the events at issue largely occurred during an international armed conflict. UN بيد أن جل الأحداث قيد النظر وقع خلال اندلاع نزاع مسلح دولي.
    41. Ms. Hampson also noted that the rules of international humanitarian law were much less developed in the case of a noninternational armed conflict than in the case of international armed conflict. UN 41- وأشارت السيدة هامبسون أيضاً إلى أن قواعد القانون الإنساني الدولي أقل تطوراً بكثير بخصوص نشوب نزاع مسلح غير دولي منه عند نشوب نزاع مسلح دولي.
    It may also be subject to outside monitoring by various international institutions whose competence has been recognized by Belgium, like for instance the International Committee of the Red Cross if the detention occurred during an international armed conflict. UN ويمكن أيضاً أن تخضع لمراقبة خارجية من مختلف المؤسسات الدولية التي اعترفت بلجيكا باختصاصها، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، إذا حدث الاعتقال المشار في سياق نزاع مسلح دولي.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    1. Activities of armed forces during an international armed conflict UN 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي
    Exempting the activities of armed forces during an international armed conflict from the comprehensive convention certainly does not provide these forces with a carte blanche. UN :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    6. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 6 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    6. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 6 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يكون الفعل قد تم في سياق نزاع مسلح دولي ومقترنا به.
    6. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 6 - أن يكون الفعل قد تم في سياق نزاع مسلح دولي ومقترنا به.
    1. That the act took place in the course of an international armed conflict. UN ١ - أن يكون الفعل قد وقع في أثناء نزاع مسلح دولي.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    15. However, if the detained persons are denied the protection of the Third or Fourth Geneva Conventions, the Working Group considers that its mandate allows it to deal with communications arising from situations of international armed conflict. UN 15- لكن إذا ما حُرم المحتجزون من حماية اتفاقيتي جنيف الثالثة أو الرابعة، يعتبر الفريق العامل أن ولايته تخوله تناول البلاغات الناشئة عن حالات نزاع مسلح دولي.
    N. B. : Rien n’indique que le terme «mutilations» utilisé pour définir un crime commis dans un conflit armé international ait un autre sens que dans le contexte d’un conflit armé non international, cas de l’article 8 2) c) i) du Statut. UN ملحوظة: ليس هناك ما يشير إلى أن عبارة " التشويه " كما استخدمت بالنسبة للجرائم المرتكبة في نزاع مسلح دولي ذات معنى مختلف عن معناها في سياق نزاع مسلح غير دولي، وينسحب هذا اﻷمر أيضا على المادة ٨ )٢( )ج( ' ١` من النظام اﻷساسي.
    In the Tadic appeal, the Tribunal asserted that " (i)t is by now a settled rule of customary international law that crimes against humanity do not require a connection to international armed conflict. UN فقد أكدت المحكمة، في استئناف تاتيتش، أن " كون الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية لا تتطلب وجود نزاع مسلح دولي قد أصبـح الآن قاعدة مستقرة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    63. International humanitarian law includes various provisions stipulating the obligations of a party to an international armed conflict and a non-international armed conflict, and the obligations of an occupying power. UN 63 - ويتضمن القانون الإنساني الدولي أحكاما متنوعة تنص على ما يقع من التزامات على أي طرف في نزاع مسلح دولي ونزاع مسلح غير دولي، وعلى التزامات السلطة القائمة بالاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus