"نزع السلاح إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Disarmament to
        
    • on Disarmament addressed to
        
    • CD to
        
    • CD back to
        
    • on Disarmament back to
        
    • DISARMAMENT ADDRESSED TO THE
        
    • on Disarmament the
        
    • of disarmament to
        
    • TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT
        
    • the disarmament
        
    • for Disarmament Affairs to
        
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard and called on the Conference on Disarmament to agree by consensus on a balanced and comprehensive programme of work without further delay. UN ودعوا مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة بالتوافق العام على برنامج عمل متوازن وشامل دون أدنى تأخير.
    Fourthly, we call on the Conference on Disarmament to include the current observer States as full members. UN رابعا، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى إدراج الدول التي لها مركز مراقب حاليا كأعضاء كاملي العضوية.
    REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A MESSAGE FROM UN لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير
    REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE Conference on Disarmament addressed to THE UN الروسي والممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام
    Let us grasp this opportunity for the CD to resume negotiations. UN فلنغتنم هذه الفرصة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى درب المفاوضات.
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علماً بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية.
    It is long past time for the Conference on Disarmament to get back to work. UN لقد انتظرنا طويلا أن يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    This year, we call on the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work as soon as possible. UN وهذا العام، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن.
    Report of the Conference on Disarmament to the General Assembly of the United Nations UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prevention of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علما بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء بالمفاوضات بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية.
    We also call on the Conference on Disarmament to set aside its differences and to start its substantive work in 2010. UN كما ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينحّي خلافاته جانبا ويبدأ أعماله المضمونية في عام 2010.
    REPORT OF THE CONFERENCE on Disarmament to THE GENERAL ASSEMBLY OF THE UNITED NATIONS UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The European Union appeals to all delegations of the Conference on Disarmament to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كافة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح إلى التحلي بالمرونة وتيسير التوصل إلى توافق في الرأي على أساس هذا الاقتراح.
    REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE UN الدائـم للاتحـاد الروسي لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العـام
    OF THE RUSSIAN FEDERATION TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE PRESS RELEASE OF THE MINISTRY OF UN للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان صحفي صـادر عـن وزارة الشؤون الخارجية
    Original: ENGLISH LETTER DATED 22 MAY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE UN رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2003 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيسة المؤتمر
    LETTER DATED 29 JUNE 1995 FROM THE ACTING HEAD OF THE AUSTRALIAN DELEGATION TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE AUSTRALIAN UN رسالة مؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة من القائم بأعمال رئيس وفد استراليا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان أصدره رئيس وزراء استراليا اﻷونورابل ب.
    LETTER DATED 1 FEBRUARY 2006 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF AUSTRALIA TO THE CONFERENCE on Disarmament addressed to THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE CONCERNING THE UN رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006 موجهة من الممثل الدائم لأستراليا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس المؤتمر بشأن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف
    The Group also calls on all members of the CD to demonstrate flexibility to enable the CD to resume its work. UN وتدعو المجموعة أيضاً جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى إبداء المرونة لتمكين مؤتمر نزع السلاح من استئناف أعماله.
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    Getting the Conference on Disarmament back to work means addressing the root causes of inaction. UN وتعني إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل معالجة الأسباب الجذرية لتقاعسه عن العمل.
    I have been instructed to bring to the attention of the Conference on Disarmament the following text of a declaration made by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN لقد أوعز إليﱠ أن أوجه نظر مؤتمر نزع السلاح إلى نص التصريح التالي الذي أدلى به ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Belarus welcomes the return of disarmament to the international agenda and the attention accorded that important issue by the Secretary-General. UN وترحب بيلاروس بعودة نزع السلاح إلى جدول الأعمال الدولي وما يوليه الأمين العام من اهتمام لهذه القضية.
    Disarmament has taken so much of a back seat that, this year, the disarmament Commission could not even hold its regular annual session. UN لقد تم تهميش نزع السلاح إلى درجة أن هيئة نزع السلاح لم تتمكن هذا العام حتى من عقد دورتها السنوية العادية.
    III. Questionnaire transmitted by the Department for Disarmament Affairs to regional groups and organizations, research institutes and non-governmental organizations UN الثالث - استبيان أحالته إدارة شؤون نزع السلاح إلى المجموعات والمنظمات الإقليمية ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus