This Conference must not continue to block the general and complete disarmament to which we all aspire. | UN | ويجب ألا يستمر هذا المؤتمر في عرقلة نزع السلاح العام والشامل الذي نتطلع إليه جميعاً. |
This requirement is so general that it goes beyond nuclear disarmament from which it can not be dissociated, encompassing as it does the goal of general and complete disarmament pursued in article 6; | UN | وهذا الشرط عامٌّ لدرجة أنه يتجاوز نزع السلاح النووي الذي لا يمكن فصله عنه، إذ إنه يشمل الهدف المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والشامل المنصوص عليه في المادة السادسة؛ |
Bangladesh attaches great importance to general and complete disarmament. | UN | إن بنغلاديش تعير أهمية كبيرة لمسألة نزع السلاح العام والشامل. |
All States parties declare their commitment to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وتعلن جميع الدول الأطراف التزامها بتحقيق نزع السلاح العام والشامل في ظل رقابة دولية شاملة وفعالة. |
Colombia reaffirms its commitment to the cause of general and comprehensive disarmament. | UN | إن كولومبيا تؤكد من جديد التزامها بقضية نزع السلاح العام والشامل. |
That represents a step towards general and complete disarmament. | UN | ويمثِّل ذلك خطوة في سبيل نزع السلاح العام والشامل. |
As expressed in the statement of the African Group, we believe that the ultimate aim of the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | كما ورد في البيان الصادر عن المجموعة الأفريقية، نعتقد أن الهدف النهائي لعملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والشامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Our goal should be to achieve general and complete disarmament through the multilateral process, of which the primary concern should be nuclear disarmament. | UN | ولا بد أن يكون هدفنا هو تحقيق نزع السلاح العام والشامل من خلال العملية المتعددة الأطراف، التي ينبغي أن ينصب اهتمامها الأول على نزع السلاح النووي. |
Cuba is aware that transparency is not an end in itself but a means of enhancing security; it should be seen in the context of a series of measures leading to general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وتدرك كوبا أن الشفافية ليست هدفا في حد ذاته، ولكنها وسيلة لتعزيز اﻷمن، وينبغي أن ينظر إليها في سياق اتخاذ مجموعة من التدابير تفضي إلى نزع السلاح العام والشامل الذي يخضع لرقابة دولية دقيقة وفعالة. |
The United States position underscored the urgent need for a binding international instrument offering non-nuclear-weapon States security assurances pending the achievement of general and complete disarmament. | UN | ويؤكد موقف الولايات المتحدة الحاجة الماسة لصك دولي ملزم يقدم للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ريثما يتحقق نزع السلاح العام والشامل. |
The conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the fiftieth session of the General Assembly and the entry into force of the Chemical Weapons Convention have enhanced the prospects for real progress towards the goal of general and complete disarmament. | UN | وإن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الدورة الخمسين للجمعية العامة ودخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ قد عززا احتمالات تحقيق تقدم فعلي نحو هدف نزع السلاح العام والشامل. |
It is also a positive step towards the final objective: international nuclear disarmament. And it is one of the means of achieving general and complete disarmament and of protecting States in certain regions from the threat or use of such weapons. | UN | كما أنها تعد خطوة إيجابية تجاه بلوغ هدف نزع السلاح النووي العالمي وأحد التدابير التي تسهم في التوصل إلى نزع السلاح العام والشامل. |
However, we must not lose sight of the fact that despite this significant progress we still have a long way to go to achieve the ideal of general and complete disarmament under effective international control. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا تغيب عن ناظرينا حقيقة أنه بالرغم من هذا التقدم الكبير، فلا يزال أمامنا طريق طويل لتحقيق الهدف اﻷسمى المتمثل في نزع السلاح العام والشامل في إطار رقابة دولية فعالة. |
Year after year, in this Committee and other disarmament forums, we have reiterated our political will to achieve the objective of general and complete disarmament. | UN | ولقد أعربنا عاما بعد عام، وفي هذه اللجنة وغيرها من محافل نزع السلاح، عن ارادتنا السياسية لتحقيق هدف نزع السلاح العام والشامل. |
Although progress towards the achievement of general and complete disarmament has been slow, we would like to commend the United Nations for its role in this sphere. | UN | وعلــى الرغم من أن التقـــدم المحرز في اتجــاه تحقيق نزع السلاح العام والشامل كان بطيئا، فإننا نود أن نثني علـى اﻷمم المتحــدة للدور الذي اضطلعت به في هذا المجــال. |
Adherence to the NPT will add one forum in which Brazil, in the words of President Fernando Henrique Cardoso, “will continue to work for general and complete disarmament on a balanced and secure basis. | UN | وسيسمح الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار باضافة محفل آخر يمكن فيه للبرازيل، كما قال الرئيس فرناندو هنريكيه كاردوسو " أن تواصل عملها لتحقيق نزع السلاح العام والشامل على أساس متوازن ومضمون. |
This would pave the way for the negotiation of a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, as called for in article VI of the NPT. | UN | وسيمهد هذا السبيل للتفاوض على معاهدة بشأن نزع السلاح العام والشامل تحت رقابة دولية صارمة وناجعة، حسبما تدعو إليه المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووي. |
Indeed, general and complete disarmament is a crucial tool that should be used to reduce political asymmetry and bolster the international order on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. | UN | والواقع، أن نزع السلاح العام والشامل أداة حاسمة ينبغي أن تستعمل للحد من عدم التماثل السياسي ودعم النظام الدولي على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
We firmly believe that the complete elimination of those weapons and general and complete disarmament constitute the only option that can benefit future generations. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن التخلص التام من تلك الأسلحة وأن نزع السلاح العام والشامل يشكلان الخيار الوحيد الذي يمكن أن ينفع الأجيال القادمة. |
There can be no doubt that the ultimate aim is to bring about general and complete disarmament within the framework of international law. | UN | ولا شك أن تحقيق الهدف الأبعد، وهو نزع السلاح العام والشامل في إطار القانون الدولي غير ممكن إلا من خلال الآليات المتعددة الأطراف والحلول المتوافق عليها في مثل هذه الأطر، وبالتوافق مع شرعة الأمم المتحدة. |