"نزع السلاح العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • practical disarmament
        
    The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of peace through practical disarmament measures at all levels. UN إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد.
    That feeling grew after the sixth Conference, at which the implementation of 13 practical disarmament steps was agreed. UN وتنامى ذلك الإحساس بعد المؤتمر السادس، الذي تم خلاله الاتفاق على تنفيذ خطوات نزع السلاح العملية الثلاث عشرة.
    The meeting will review the status of undergoing projects of practical disarmament and will hear new proposals in this field. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    The meeting will review the status of undergoing projects of practical disarmament and will hear new proposals in this field. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    The meeting will review the status of undergoing projects of practical disarmament and will hear new proposals in this field. UN وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال.
    practical disarmament measures are still a relatively new item on the United Nations agenda. UN لا تزال تدابير نزع السلاح العملية بندا جديدا نسبيا من بنود جدول أعمال الأمم المتحدة.
    A comprehensive and integrated approach to practical disarmament measures is key to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peace-building. UN إن نهجا شاملا ومتكاملا في تدابير نزع السلاح العملية هو أمرٌ رئيسي لصون وتعزيز السلم والأمن، مما يوفر أساسا للبناء الفعال للسلام بعد الصراعات.
    practical disarmament measures remain an important item of the United Nations agenda. UN إن تدابير نزع السلاح العملية تظل بندا هاما في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Office seeks to underline the valuable contribution women can make to practical disarmament measures. UN وعلاوة على ذلك، يسعى المكتب إلى تأكيد الإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المرأة لتدابير نزع السلاح العملية.
    Meanwhile, in Peru, the main objective was to establish a dialogue with the new governmental authorities on approaches to armed violence prevention and reduction and on practical disarmament tools available to combat the illicit trafficking in small arms. UN وفي غضون ذلك، كان الهدف الرئيسي في بيرو هو إقامة حوار مع السلطات الحكومية الجديدة بشأن نُهج منع العنف المسلح والحد منه وبشأن أدوات نزع السلاح العملية المتاحة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    The Department for Disarmament Affairs provided support to the deliberative bodies and Member States to review, with consideration given to a more integrated approach to practical disarmament measures, the experience gained in conflict resolution. UN وقد قدمت إدارة شؤون نزع السلاح دعمها للهيئات التداولية والدول اﻷعضاء لاستعراض الخبرة المكتسبة في حل النزاعات، مع إيلاء الاعتبار لاتباع نهج أكثر تكاملا ﻹجراءات نزع السلاح العملية.
    Germany supports the United Nations Disarmament Commission's work in aiming to establish adequate guidelines on such practical disarmament measures by spring 1999. UN وتؤيد ألمانيا ما تضطلع به لجنة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من عمل في سبيل وضع مبادئ توجيهية وافية بشأن تدابير نزع السلاح العملية هذه بحلول ربيع عام ٩٩٩١.
    In this regard, I am pleased to reaffirm to the Assembly the gratitude of the Niger to the countries that participated in the work of the Group of Interested States on practical disarmament Measures. UN ويسرني في هذا الخصوص أن أؤكد مجددا للجمعية العامة امتنان النيجر للبلدان التي شاركت في العمل الذي يضطلع به فريق الدول المهتمة بتدابير نزع السلاح العملية.
    I should also like to mention that, deviating from last year's practice of requesting a report from the Secretary-General on the implementation of this draft resolution, we have decided to request that the Secretary-General report instead on the implementation of practical disarmament measures in general. UN وأود كذلك أن أذكر أنه بالخروج عن ممارسة العام الماضي بطلب تقرير من الأمين العام عن تنفيذ هذا القرار، قررنا أن نطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ تدابير نزع السلاح العملية بوجه عام.
    practical disarmament measures to consolidate peace, regional disarmament agreements and, especially, the measures adopted to curb the illicit traffic in small arms and light weapons can be re-energized. UN ومن الممكن إعادة تنشيط تدابير نزع السلاح العملية لتعزيز السلام، والاتفاقات الإقليمية لنزع السلاح، لا سيما التدابير المعتمدة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    B. Conventional disarmament, in particular practical disarmament measures and small arms UN باء - نزع السلاح التقليدي، ولا سيما تدابير نزع السلاح العملية واﻷسلحة الصغيرة
    Unless these general questions are resolved, we shall always come up against obstacles, unexpected developments and unsolvable problems in dealing with particular practical disarmament issues. UN وما لم نحل هذه المشاكل العامة فإننا سوف نصطدم على الدوام، بعقبات ومفاجآت وعقد لا حل لها عند معالجة مسائل نزع السلاح العملية المحددة.
    62. It is worth noting that the Group of Interested States in practical disarmament Measures has further expanded its activities to include provision of assistance to non-governmental organizations. UN 62 - وجدير بالملاحظة أن مجموعة الدول المهتمة بتدابير نزع السلاح العملية قد واصلت توسيع نطاق أنشطتها كي يشمل تقديم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية.
    In this connection, the Centre organized its practical disarmament activities and the promotion of disarmament and confidence-building measures under four thematic programmes, namely: disarmament instruments and policymaking; public security; regional security and confidence-building measures; and disarmament advocacy. UN وفي هذا الصدد، قام المركز بتنظيم أنشطة نزع السلاح العملية التي يضطلع بها وتعزيز تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في إطار أربعة برامج مواضيعية هي: صكوك نزع السلاح ورسم السياسات العامة، والأمن العام؛ وتدابير الأمن الإقليمي وبناء الثقة؛ والدعوة في مجال نزع السلاح.
    In this regard, concerned Member States have established an open-ended group of interested States in practical disarmament measures that, with the technical and substantive assistance of the Department, provides political and financial support to concrete measures of practical disarmament. UN وفي هذا الصدد أنشأت الدول المهتمة مجموعة مفتوحة باب العضوية من الدول المهتمة بتدابير نزع السلاح العملية لتقوم، بمساعدة تقنية وفنية من اﻹدارة، بتقديم الدعم السياسي والمالي لاتخاذ تدابير محددة لنزع السلاح بصورة عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus