"نزع السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • disarmament
        
    General and complete disarmament: small arms UN نزع السلام العام الكامل: الأسلحة الصغيرة
    We hope that the process will be extended to other areas of conventional disarmament, leading to the goal of general and complete disarmament. UN ونرجو أن تمتد العملية إلى مجالات نزع السلاح التقليدية الأخرى، بما يسهم في تحقيق هدف نزع السلام العام والكامل.
    In addition to the disqualifications, over 200 candidates withdrew from the electoral process for a variety of reasons, ranging from the formation of alliances with other candidate(s) to an unwillingness to participate in voluntary disarmament. UN وإضافة إلى عمليات إعلان عدم الأهلية، انسحب ما يزيد على 200 مرشح من عملية الانتخابات لأسباب شتى تتراوح ما بين تكوين تحالفات مع مرشحين آخرين وعدم الرغبة في نزع السلام طوعا.
    Cuba has many instruments to ensure that the environment is protected when implementing disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها، ومنها ما يلي:
    Cuba has many instruments to ensure environmental protection in the implementation of disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة، التي تشكل كوبا طرفا فيها.
    The participants would be students who have extensive experience in leadership, grass-roots initiatives, and exhibit a strong knowledge of both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويكون المشتركون طلاباً لديهم خبرة طويلة في القيادة وفي المبادرات الشعبية، ويظهرون معرفة جيدة بكل من نزع السلام النووي وعدم الانتشار النووي.
    18. It was disappointing that the international community had been unable to seize rare opportunities in disarmament and non-proliferation. UN 18 - ومن المخيب للآمال أن المجتمع الدولي لم يستطع اقتناص الفرص النادرة في مجالي نزع السلام وعدم الانتشار.
    Among the historic accords are four that bear directly on the international community's collective efforts to move forward toward disarmament and non—proliferation objectives. UN ومن بين هذه الاتفاقات التاريخية أربعة اتفاقات تتعلق مباشرة بالجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق نزع السلام وعدم الانتشار.
    In conclusion, Venezuela continues to proclaim its vocation for peace and to participate actively in the field of disarmament and security to promote a multipolar world and to act within the United Nations system to establish a world that is more just, peaceful and safe. UN ختاما، ما فتئت فنـزويلا تبرز تفانيها من أجل السلام والمشاركة النشطة في ميدان نزع السلام والأمن لتعزيز عالم متعدد الأقطاب والعمل في إطار منظومة الأمم المتحدة لإقامة عالم أكثر عدلا وأكثر سلما وأمنا.
    disarmament and non-proliferation education UN جيم - التثقيف في مجال نزع السلام وعدم الانتشار
    Since we last met in the shadow of events that shaped the subsequent course of disarmament and international security approaches, we have seen a change in the emphasis of the work of this Committee. UN منذ اجتمعنا آخر مرة في ظل الأحداث التي حددت المسار التالي لنُهج نزع السلام والأمن الدولي، رأينا تغيرا في تركيز عمل هذه اللجنة.
    It is encouraging to note that in the past few years the international community has witnessed remarkable progress in the field of disarmament, non-proliferation and international security. UN من دواعي التشجيع أن نلاحظ أن المجتمع الدولي شهد في السنوات القليلة الماضية تقدما ملحوظا في مجال نزع السلام وعدم الانتشار واﻷمن الدولي.
    The operative part of the draft resolution reiterates the request to the Conference on disarmament to commence negotiations in order to reach agreement on an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances. UN ويكرر منطوق مشروع القرار طلب مؤتمر نزع السلام بدء المفاوضات، بغية التوصل إلى التوافق بشأن عقد اتفاقية دولية تحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في أية حال من الأحوال.
    GENERAL AND COMPLETE disarmament UN نزع السلام العام الكامل
    While further strengthening the Secretary-General's Coordinating Action on Small Arms mechanism, the Department for disarmament Affairs is also seeking extrabudgetary support to establish a small arms advisory service to assist in implementing the Programme of Action. UN ومع زيادة تعزيز إجراءات التنسيق التي يقوم بها الأمين العام فيما يتعلق بآلية الأسلحة الصغيرة، تسعى إدارة شؤون نزع السلام أيضا إلى الحصول على دعم من خارج الميزانية لإنشاء خدمة استشارية للأسلحة الصغيرة، وذلك للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    I believe that it was you, Sir, not I, who said that on Wednesday we took the words " ad referendum " from the two agenda items for the 2006 substantive session of the disarmament Commission. UN وأعتقد أنكم أنتم، سيدي، ولست أنا، الذين قلتم يوم الأربعاء إننا حذفنا عبارة " شرط الاستشارة " من بندي جدول الأعمال للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلام لعام 2006.
    I know that the CD was meant to be the principal body for negotiating multilateral legally binding instruments, and that the universal United Nations disarmament Commission was supposed to develop creative politically binding recommendations to bring the cause of United Nations disarmament forward. UN وأعلم أن الغرض من مؤتمر نزع السلاح هو أن يكون الهيئة الأساسية للتفاوض بشأن الصكوك الملزمة قانوناً على الصعيد الدولي، وأن هيئة نزع السلاح العالمية التابعة للأمم المتحدة من المفترض أن تقدم توصيات ملزمة سياسياً للمضي بقضية الأمم المتحدة في مجال نزع السلام قدماً.
    DDA Department for disarmament Affairs UN إدارة شؤون نزع السلام
    72. General and complete disarmament (P.72): UN ٧٢ - نزع السلام العام الكامل )م - ٧٢(:
    7. The main publication of the Centre for disarmament Affairs is The United Nations disarmament Yearbook, a reference volume covering the deliberations of the disarmament machinery of the United Nations, the work of the Conference on disarmament, developments in various regions, and review conferences and other meetings of States parties to specific disarmament agreements, serviced by the United Nations at the request of the parties. UN ٧ - تشكل حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح المنشور الرئيسي لمركز شؤون نزع السلاح، وهي مجلد مرجعي يغطي مداولات جهاز اﻷمم المتحدة المعني بنزع السلاح ويستعرض مؤتمرات واجتماعات الدول اﻷطراف في اتفاقات محددة بشأن نزع السلام تخدمها اﻷمم المتحدة بناء على طلب تلك اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus