"نزوح المهارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • skills drain
        
    This aspect of the skills drain is the primary focus of this chapter. UN وينصب تركيز هذا الفصل على هذا الجانب من نزوح المهارات.
    Here, however, the Special Rapporteur emphasizes the impact of the skills drain on the enjoyment of the right to health in developing countries of origin. UN غير أن المقرر الخاص يشدد هنا على أثر نزوح المهارات على التمتع بالحق في الصحة في البلدان الأصلية النامية.
    Accordingly, human rights should be integrated into all health sector policies, including those bearing upon the skills drain. UN ولا بد إذن من تعميم حقوق الإنسان في جميع سياسات قطاع الصحة بما فيها تلك السياسات التي لها ضلع في نزوح المهارات.
    He emphasizes, however, that the skills drain is a global problem and not confined to these regions and countries of origin and destination. UN غير أنه يشدد على أن نزوح المهارات مشكلة عالمية ولا ينحصر في هذه المناطق والبلدان الأصلية وبلدان المهجر.
    IV. The skills drain: the migration of health professionals UN رابعا - نزوح المهارات: هجرة الفنيين الصحيين
    D. Reasons for the skills drain: " push " and " pull " factors UN دال - الأسباب الكامنة وراء نزوح المهارات: عوامل " الطرد " و " الجذب "
    E. The skills drain, human rights and the right to health UN هــاء - نزوح المهارات وحقوق الإنسان والحق في الصحة
    This phenomenon is often referred to as the " skills drain " or the " brain drain " . UN وهذه الظاهرة غالبا ما يشار إليها باسم " نزوح المهارات " أو " نزوح الأدمغة " .
    23. The need to address the skills drain is now widely recognized. UN 23 - هناك الآن اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى معالجة نزوح المهارات.
    24. Moreover, the skills drain is beginning to generate media interest and public concern. UN 24 - وفضلا عن ذلك، أخذ نزوح المهارات يثير اهتمام وسائط الإعلام وقلق الجمهور.
    It extends to the active and informed participation of individuals and communities in decision-making that affects them, including decisions that relate to health, such as those that impact upon the skills drain. UN وهي تتسع لتشمل مشاركة المجتمعات والأفراد بشكل فعلي ومستنير في صنع القرارات التي تؤثر فيهم، بما فيها القرارات المرتبطة بالصحة ومنها تلك التي تؤثر على نزوح المهارات.
    Recent years have also seen a growing appreciation of the seriousness of the health workforce crisis, including the skills drain from low-income to high-income countries, a perverse subsidy from the poor to the rich. UN وشهدت السنوات الأخيرة أيضاً تقديراً متزايداً لخطورة الأزمة الصحية لليد العاملة، بما فيها نزوح المهارات من البلدان المنخفضة الدخل إلى البلدان المرتفعة الدخل، وتلك معونة شاذة من الفقراء إلى الأغنياء().
    The report sketches the scale of health professionals' migration from developing to developed countries, as well as the " push " and " pull " factors that contribute to the skills drain. UN والتقرير يحدد الخطوط العريضة لحجم هجرة الفنيين الصحيين من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، وكذلك عناصر " الطرد " و " الجذب " التي تسهم في نزوح المهارات.
    The skills drain -- developed countries employing health professionals trained at the expense of, and desperately needed in, developing countries -- deepens this global health inequality. UN ويزيد نزوح المهارات - بمعنى تشغيل البلدان المتقدمة النمو لفنيين صحيين تلقوا تدريبهم على حساب البلدان النامية وهي في حاجة ماسة إليهم - من حدة هذا التفاوت في مجال الصحة على الصعيد العالمي.
    30. Numerous policy responses have been suggested, and sometimes implemented, in response to the negative impacts of the skills drain. UN 30 - وقد اقتُرحت استجابات عديدة في مجال السياسات العامة، ونفذت في بعض الأحيان، لمواجهة الآثار السلبية التي يخلفها نزوح المهارات.
    41. Broadly speaking, three clusters of human rights are especially relevant to the dimension of the skills drain that is the focus of this report, i.e. the migration of health professionals from developing to developed countries: UN 41 - بشكل عام، هناك ثلاث مجموعات من مجموعات حقوق الإنسان تتصل بوجه خاص ببعد نزوح المهارات الذي يركز عليه هذا التقرير، أي هجرة الفنيين الصحيين من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، وهي:
    45. As already signalled, the skills drain bears upon the right to the highest attainable standard of health in both countries of origin and destination. UN 45 - وكما سبقت الإشارة إليه، يتصل نزوح المهارات بالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه في كل من البلد الأصلي وبلد المهجر.
    There is a compelling case that this perverse subsidy should be redressed by the payment of compensation, restitution or reparation to those developing countries of origin where the skills drain reduces their capacity to fulfil the right to health obligations that they owe their citizens. UN وهناك حجة دامغة مؤداها أنه ينبغي تدارك هذه الإعانة الشاذة بدفع تعويضات، أو رد حقوق، أو جبر أضرار لفائدة تلك البلدان الأصلية النامية التي يقلص نزوح المهارات فيها من قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بإعمال الحق في الصحة التي هي مدينة به لمواطنيها.
    21. While it is well known that the skills drain raises human rights issues such as the freedom of movement and labour rights of health workers, the impact of the skills drain on the enjoyment of the right to health in developing countries of origin is frequently neglected. UN 21 - من المعلوم جيدا أن نزوح المهارات يثير قضايا حقوق الإنسان من قبيل حرية التنقل وحقوق العمل للعاملين في قطاع الصحة، ولكن غالبا ما يهمل أثر نزيف المهارات على التمتع بالحق في الرعاية الصحية في البلدان الأصلية النامية.
    Policies that are intended to tackle the skills drain must address, in a systematic and coordinated manner, global health inequality.10 UN وينبغي للسياسات العامة المعدة خصيصا لتناول مسألة نزوح المهارات أن تعالج التفاوت العالمي في مجال الصحة بصورة منهجية ومنسقة(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus