"نساء الروما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Roma women in
        
    • Roma population in
        
    • of Roma Women
        
    Both the public authorities and labour unions should pay more attention to the matter and support Roma women in critical situations. UN وينبغي للسلطات والنقابات العمالية أن تولى مزيدا من الاهتمام لهذه المسألة والوقوف إلى جانب نساء الروما في الحالات الحرجة.
    Lastly, she requested information about the situation of Roma women in Greece and about the attitude of society in general and the police in particular towards the Roma minority. UN واختـتمت بطلبهـا معلومات عن وضع نساء الروما في اليونان وعن سلوك المجتمع بشكل عام والشرطة بشكل خاص حيال أقلية الروما.
    A study will focus on violence faced by Roma women in close relationships. UN وستركز دراسة على العنف الذي تتعرض له نساء الروما في إطار العلاقات الحميمة.
    Overview of the participation of Roma women in the instruments and measures of active employment policy is provided in the following table: UN ويبين الجدول التالي نظرة عامة لمشاركة نساء الروما في الأدوات والتدابير المستخدمة في سياسة العمالة الفعالة:
    It is estimated that if every fifth woman in the overall population is exposed to violence from a partner, the rate of exposure in the Roma population in non-integrated environments is every third or second woman. UN ويقدر أنه إذا كان خُمس النساء من السكان عموما يتعرضن للعنف على يد عشير، فإن معدل التعرض للعنف المرتكب ضد نساء الروما في البيئات غير المندمجة يتراوح بين ثلث ونصف عدد النساء.
    Particularly distinctive was the involvement of Roma women in the design and implementation of the Action plan for health care for Roma as well as preparing the revised Action Plan of Bosnia and Herzegovina on the educational needs of Roma. UN وبرزت بشكل خاص مشاركةُ نساء الروما في وضع وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية لطائفة الروما، وكذلك إعداد خطة العمل المنقحة للبوسنة والهرسك بشأن الاحتياجات التعليمية لطائفة الروما.
    192. Exact information on the participation of Roma women in education and working life is not available. UN 192- ولا تتوفر معلومات دقيقة عن نسبة نساء الروما في التعليم والحياة العملية.
    The Working Group developed Recommendations for improving the collection of statistical data on the status of Roma women in society as a whole, in the areas of education, employment, health care and social welfare, and their participation in public and political life. UN وأعد الفريق العامل توصيات من أجل تحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    347. The position of the Roma women in BiH is extremely difficult. UN 347- ويتسم وضع نساء الروما في البوسنة والهرسك بصعوبته البالغة.
    Women's Roma nongovernmental organizations have adopted a common platform for action contained in the Strategy document of network of Roma women in BiH. UN وقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية النسائية لقومية الروما خطة عمل مشتركة واردة في وثيقة الاستراتيجية الخاصة بشبكة نساء الروما في البوسنة والهرسك.
    Participation of Roma women in employment and training UN مشاركة نساء الروما في التوظيف والتدريب؛
    22. The Committee had heard from other sources that no significant progress had been made in the situation of Roma women in such areas as education, health, housing and inclusion in the labour market. UN 22 - وكانت اللجنة قد سمعت من مصادر أخرى أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في حالة نساء الروما في مجالات من قبيل التعليم والصحة والإسكان والاندماج في سوق العمل.
    The Ministry of Labor and Social Affairs is currently processing proposals for tackling the issue of unemployment of Roma women in the Czech Republic, which will be then forwarded to all employment authorities. UN وتنظر وزارة العمل والشؤون الاجتماعية الآن في المقترحات التي تتناول مسألة بطالة نساء الروما في الجمهورية التشيكية، وستحول تلك المقترحات بعد ذلك إلى جميع سلطات التوظيف.
    The Principal Propositions note that the position of the Roma women in the labour market is made more difficult not only by the disadvantage on the basis of their ethnic association but also on the basis of sex. UN 305- تشير الاقتراحات الأساسية إلى أن وضع نساء الروما في سوق العمل يزداد صعوبة ليس فقط بسبب الانتقاص من شأنهن بسبب انتمائهن العرقي ولكن أيضا على أساس الجنس.
    Please also elaborate on the implementation of the regional project " Roma Women Can Do It " mentioned in paragraph 95 of the report, and its impact on the participation of Roma women in the public and political life. UN ويرجى أيضاً تقديم مزيد من التفاصيل بشأن تنفيذ المشروع الإقليمي المعنون " نساء الروما يستطعن القيام بذلك " ، المشار إليه في الفقرة 95 من التقرير، وأثره على مشاركة نساء الروما في الحياة العامة والسياسية.
    The creation of proper living conditions, through the implementation of housing actions, contributes to improving the status of Roma women in contemporary Greek society (protection of maternity, access to education etc.), helping them to achieve, consequently, the prerequisites for social integration. UN وتسهم تهيئة الظروف المعيشية الملائمة، عن طريق تنفيذ إجراءات الإسكان، في تحسين حالة نساء الروما في المجتمع اليوناني المعاصر (حماية الأمهات، والحصول على فرص الالتحاق بالتعليم، وما إلى ذلك)، مما يساعدهم على بلوغ المتطلبات الأساسية للإدماج الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to implement targeted measures to eliminate discrimination against Roma women in all areas within specific timetables, to monitor their implementation and achievement of stated goals, including within the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, and to take corrective action whenever necessary. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير تهدف إلى القضاء على التمييز ضد نساء الروما في جميع المجالات وضمن إطار جداول زمنية محددة، وعلى رصد تنفيذ هذه التدابير وتحقيق الأهداف المعلنة، بما فيها عقد إدماج الروما 2005-2015، وعلى اتخاذ إجراءات تصحيحية عند اللزوم.
    32. The Office for Gender Equality established a Working Group to improve the collection of statistical data on the status of Roma women in local communities and society as a whole, in the areas of education, employment and health care, and their participation in public and political life. UN 32 - وأنشأ مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين فريقا عاملا لتحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمعات المحلية وفي المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    Make efforts to overcome gender stereotyping, which continues to perpetuate discrimination against women, and increase representation of women, including Roma women in the legislative bodies, the Government and the public administration, particularly in senior positions (Cuba); UN 94-44- بذل جهود ترمي إلى تخطي القوالب النمطية التي تواصل إدامة التمييز بحق المرأة، وزيادة تمثيل النساء، بمن فيهن نساء الروما في الهيئات التشريعية، والحكومة، والإدارات العامة، لا سيما في المناصب العليا (كوبا)؛
    296. The national strategy for the inclusion of Roma population in Spain expressly includes gender focus mainstreaming in the design, development and evaluation of policies and programmes in the areas of education and training, employment, health care, and efforts to counter social exclusion. UN 297- وتضمنت الاستراتيجية الوطنية لإدماج نساء الروما في إسبانيا نصاً صريحاً على ضرورة التركيز على تعميم المنظور الجنساني في تخطيط وصياغة وتقييم السياسات والبرامج في مجالات التعليم والتدريب والعمل والرعاية الصحية وجهود مكافحة الاستبعاد الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus