"نساء الماوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maori women
        
    • of Maori
        
    There had been increases in women's participation in tertiary education and in particular significant increases in Maori women's participation in tertiary education. UN وسجلت زيادة في مشاركة المرأة في التعليم العالي، وبخاصة نساء الماوري اللاتي زادت مشاركتهن فيه زيادة كبيرة.
    Although Maori women still earned less than men and other groups of women, the pay gaps were decreasing. UN ورغم أن نساء الماوري ما زلن يحصلن على دخل أقل من الرجال والمجموعات الأخرى من النساء، فالفجوة في الأجور تتناقص.
    In addition, twice as many Maori women as European women were subjected to such violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعدد نساء الماوري اللاتي يتعرضن لهذا العنف يبلغ ضعف عدد الأوروبيات.
    She expressed concern about Maori women who, as the first inhabitants of the country, were no less deserving of the State party's support than the developing countries that benefited from its development assistance. UN وأعربت عن قلقها بشأن نساء الماوري اللاتي، بوصف الماروي أول سكان البلد، لا يقل استحقاقهن لدعم الدولة الطرف عن استحقاق البلدان النامية التي تنتفع من المساعدات الإنمائية التي تقدمها تلك الدولة.
    What was the proportion of Maori women in elected office, at both national and local levels, and in ministries? UN وسألت عن نسبة نساء الماوري في المراكز التي يجري شغلها عن طريق الانتخاب على الصعيدين الوطني والمحلي وفي الوزارات.
    Please indicate whether Maori women have adequate access to health-care services. UN ويُرجى بيان ما إذا كان باستطاعة نساء الماوري الاستفادة بشكل كاف من خدمات الرعاية الصحية.
    Similarly, in New Zealand the true levels of violence against Maori women are not known. UN وبالمثل، لا تُعرف في نيوزيلندا المستويات الحقيقية للعنف الممارس ضد نساء الماوري.
    19. Please explain the reasons why Maori women constitute 60 per cent of the total female incarcerated population in the State party. UN 19 - يُرجى بيان الأسباب المبرِّرة لأن تُشكِّل نساء الماوري ما نسبته 60 في المائة من مجموع السجينات في الدولة الطرف.
    Maori women were more likely to be in full-time employment, and since 1991 Maori women's self-employment had increased by 167 per cent. UN ومن المرجح بصورة أكبر أن تعمل نساء الماوري بدوام كامل، ومنذ عام 1991 زاد عمل نساء الماوري لحسابهن الخاص بنسبة 167 في المائة.
    She regretted that the information provided by the State party concerning the impact of measures to increase women's participation in political life did not give any details about Maori women. UN وأعربت عن أسفها لأن المعلومات المتاحة من الدولة الطرف عن أثر التدابير التي تستهدف زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية لا تعطي أية تفاصيل عن نساء الماوري.
    Over one fourth of the participants had been Maori women. UN وكان ربع المشاركات من نساء الماوري.
    45. Maoris accounted for 15 per cent of the total population; 17 per cent of the members of Parliament were Maoris and included six Maori women; one Maori woman was a member of Cabinet and another was a co-leader of a party; 10 per cent of women judges were Maoris. UN 45 - وأضافت أن الماوري يشكلون 15 في المائة من مجموع السكان، وأن 17 في المائة من أعضاء البرلمان من الماوري، منهم ست نساء. وإحدى نساء الماوري عضوة في مجلس الوزراء، وتشارك أخرى في زعامة حزب، و 10 في المائة من القاضيات من نساء الماوري.
    23. Ms. Belmihoub-Zerdani said that, while New Zealand's population was concentrated increasingly in urban areas, Maori women over 60 years of age lived mostly in rural environments. UN 23 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إنه في حين يتركز سكان نيوزيلندا بصورة متزايدة في المناطق الحضرية، يعيش معظم نساء الماوري فوق سن الستين في بيئات ريفية.
    The proportion of women from the ethnic groups covered by Equal Employment Opportunity legislation had remained fairly stable: Maori women comprised between 6 and 7 per cent of the total, and Pacific Islands women between 2 and 3 per cent. UN وقد بقيت نسبة النساء من المجموعات الإثنية المشمولة بتشريع تكافؤ فرص العمالة المتساوية ثابتة إلى حد ما. وتشكل نساء الماوري بين 6 و 7 في المائة من المجموع، ونساء منطقة المحيط الهادئ بين 2 و 3 في المائة.
    The situation for Maori women gives considerable cause for concern. They are more likely than non-Maori women to leave school at an early age and to have no qualifications; and the qualifications they do receive are likely to be locally rather then nationally based. UN وتسبب حالة نساء الماوري مشاغل كبرى، إذ إنهن يغادرن المدارس في سن مبكرة وبدون الحصول على أي مؤهلات، على عكس غيرهن من النساء، بل إن المؤهلات التي يحصلن عليها غالباً ما تكون ذات صبغة محلية بدلاً من أن تكون ذات طابع وطني.
    The Committee also recommended the collection of appropriate data to close gaps in information on domestic violence, intimate partner violence and sexual violence, as well as requesting data on the wide range of gaps on disabled women, migrant women, violence against Maori women. UN كما أوصت اللجنة بجمع بيانات ملائمة حول سد الثغرات المتعلقة بالمعلومات عن العنف المنزلي وعنف العشير والعنف الجنسي، بالإضافة إلى طلبها لبيانات عن مجموعة واسعة من الثغرات المتعلقة بالنساء المعاقات والنساء المهاجرات والعنف ضد نساء الماوري.
    It also commends the State party for the adoption of the New Zealand Public Health and Disability Act, 2000, which includes a section on the Treaty, intended to achieve the Act's objectives for the health of Maori women. UN وهي تثني على الدولة الطرف أيضا لقيامها باعتماد " قانون نيوزيلندا لعام 2000 المتعلق بالصحة وحالات الإعاقة " ، وهو القانون الذي يتضمن بابا عن الاتفاقية يراد به تحقيق الأهداف التي يرمي إليها القانون لفائدة صحة نساء الماوري.
    In his report of his mission to New Zealand (E/CN.4/2006/78/Add.3), the Special Rapporteur noted that across a range of indicators, Maori women still experience poorer economic, health and social outcomes than other New Zealand women. UN ولاحظ المقرر الخاص في تقريره عن بعثته إلى نيوزيلندا (E/CN.4/2006/78/Add.3) أنه بالاستناد إلى مجموعة من المؤشرات لا تزال نساء الماوري يعشن في أوضاع اقتصادية وصحية واجتماعية أدنى من النساء الأخريات في نيوزيلندا.
    26. Ms. Gleisner (New Zealand) said that the Government recognized that the lower-than-average life expectancy of Maori women was unacceptable. UN 26 - السيدة غليسنر (نيوزيلندا): قالت إن الحكومة تسلِّم بأن الأجل المتوقع الأقل من المتوسط في صفوف نساء الماوري أمر غير مقبول.
    It also urges the State party to implement measures to increase the participation of Maori, Pacific and minority women in political decision-making positions at all levels, including temporary special measures in accordance with the Committee's general recommendation 25. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة شغل نساء الماوري والمحيط الهادئ ونساء الأقليات مناصب صنع القرار السياسي على المستويات كافة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للتوصية العامة رقم 25 للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus