"نساء لاو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lao women
        
    Land titling process that has been implemented throughout the 1990s has some worrying aspects from the viewpoint of Lao women. UN وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو.
    The number of the LWU members across nationwide reached 1,011,595 making almost half of all Lao women in 2006. UN ويبلغ عدد أعضاء الاتحاد على مستوى البلد 595 011 1 عضواً يمثلون نصف نساء لاو تقريباً في عام 2006.
    The difficulties to reach a health center prevent Lao women of the four ethnic groups from seeking medical treatment. UN وصعوبة الوصول إلى المركز الصحي هي التي تمنع نساء لاو من الأقليات الإثنية الأربع من طلب العلاج الطبي.
    The gender strategy - aimed at reducing poverty - is founded on the important role played by Lao women in the society. UN وتقوم الاستراتيجية الجنسانية، الرامية إلى الحد من الفقر، على الدور المهم الذي تضطلع به نساء لاو في المجتمع.
    It is the rallying point for the unity of Lao women of all strata. UN وهو نقطة التجمع لوحدة نساء لاو من جميع الطبقات.
    One of the topics touched upon has been the land allocation process and the rights of the Lao women in this process. UN وتمثل أحد المواضيع التي جرى تناولها في عملية توزيع الأرض وحقوق نساء لاو في هذه العملية.
    Thus the Lao women have the right to participate in the political and public life of the country on equal terms with the men. UN وهكذا تتمتع نساء لاو بالحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة للبلد على قدم المساواة مع الرجال.
    Throughout their life cycle, most Lao women are surrounded by limitations. UN ومعظم نساء لاو محاطات بقيود، طوال دورة حياتهن.
    Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force. UN تشكل نساء لاو حوالي 51 في المائة من السكان و 50 في المائة من مجموع اليد العاملة.
    One of the topics touched upon has been the land allocation process and the rights of the Lao women in this process. UN وتمثل أحد المواضيع التي جرى تناولها في عملية توزيع الأرض وحقوق نساء لاو في هذه العملية.
    The Lao women's Union as a mass organization mobilizes all Lao women to participate in the national development and poverty reduction among women. UN ويقوم اتحاد لاو النسائي، بوصفه منظمة جماهيرية، بتعبئة جميع نساء لاو للمشاركة في التنمية الوطنية والحد من الفقر في صفوف النساء.
    They have actively implemented those treaties to promote the progress and to protect the rights and interests of the multi-ethnic Lao women, accordingly with the special features and realities of the Lao PDR. UN وقد نفذا تلك المعاهدات بالفعل لتعزيز التقدم وحماية حقوق ومصالح نساء لاو من الإثنيات المتعددة، طبقا للسمات الخاصة والحقائق الواقعة لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Worth noting is that the law acknowledges the participation of Lao women in all aspects of the society on an equal basis with men, which means that they have the right to directly work in the state agencies. UN وجدير بالذكر أن القانون يسلم باشتراك نساء لاو في جميع جوانب المجتمع على قدم المساواة مع الرجل، مما يعني تمتعهن بالحق في العمل مباشرة في وكالات الدولة.
    Without having a reliable picture of the situation of men and women in the country it has been somewhat troublesome for the Lao women's Union to pursue the goal of the advancement of Lao women. UN ونظرا لعدم وجود صورة يعول عليها لحالة الرجل والمرأة في البلد، كان من العسير إلى حد ما على اتحاد لاو النسائي العمل من أجل تحقيق هدف تقدم نساء لاو.
    In concrete terms, the following measures have been taken to increase the possibilities of the Lao women to enjoy their rights and to combat the stereotyping of men and women in the Lao society: UN وبشكل محدد، جرى اتخاذ التدابير التالية لزيادة إمكانيات تمتع نساء لاو بحقوقهن ومكافحة تنميط أدوار الرجل والمرأة في مجتمع لاو:
    The aim of the project is to have an increased number of magazines, newspapers, radio and television programmes to upgrade the knowledge of the general public on the roles of women and men in the society and also to convey a message of strong Lao women to the general public. UN ويهدف المشروع إلى زيادة عدد المجلات، والصحف، وبرامج الإذاعة والتلفزيون لرفع مستوى معرفة عامة الجمهور بأدوار النساء والرجال في المجتمع كما يهدف إلى نقل رسالة نساء لاو القويات إلى عامة الجمهور.
    " Thus the Lao women have the right to represent the Government on an international level and to participate in the work of international organizations on equal terms with men. UN وهكذا تتمتع نساء لاو بالحق في تمثيل الحكومة على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجال.
    The number of Lao women working in the field of foreign services has increased, but a number of female Ambassador and Consul-General are still modest. UN وزاد عدد نساء لاو اللاتي يعملن في مجال الخدمات الخارجية، ولكن عدد النساء اللاتي يشغلن منصب السفير والقنصل العام لا يزال متواضعاً.
    The Lao women's Union played a dominant role in safeguarding women's rights and in forging solidarity among Lao women from all walks of life. UN ويؤدى اتحاد لاو النسائي دورا مهيمنا في مجال صون حقوق المرأة وتحقيق التضامن فيما بين نساء لاو المنتميات إلى جميع مناحي الحياة.
    However, various actors, including the Lao women's League, the Lao Federation of Trade Unions, the Lao People's Revolutionary Youth Union and other agencies, were working with the Government to solve the problem of domestic violence, which required a radical solution. UN بيد أن هناك جهات فاعلة مختلفة، منها رابطة نساء لاو واتحاد لاو لنقابات العمال واتحاد لاو الشعبي للشباب الثوري ووكالات أخرى، تعمل مع الحكومة على حل مشكلة العنف الأسري التي تتطلب حلا جذريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus