"نساء من أصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • women out of
        
    With recent appointments, UNDP has now four women out of a total of eight staff members at the Assistant Secretary-General level. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    The proportion of women ambassadors did not change for a long time, with 8 women out of nearly 100 people having the rank of ambassador. UN ولم ترتفع نسبة السفيرات لوقت طويل وبقي عددهن 8 نساء من أصل 100 شخص برتبة سفير.
    The management committee of the second includes three women out of a total of seven members. UN أما الثانية فتضم لجنتها الإدارية ثلاث نساء من أصل سبعة أعضاء.
    In fact, in the Lower House, elected by popular vote, there were 4 women out of 30 and in the Senate, whose members were selected, 7 out of 21. UN ففي الواقع، يضمّ مجلس الشعب المنتخب بتصويت شعبي 4 نساء من أصل 30 عضواً، ويضم مجلس الشيوخ الذي يجري تعيين أعضائه 7 نساء من أصل 21 عضواً.
    However, there were only 5 women out of 37 successful candidates in information technology and 18 out of the 48 successful candidates in economics, highlighting the need to attract more women for these professional fields. UN غير أن عددهن لم يتجاوز 5 نساء من أصل 37 مرشحا ناجحا في تكنولوجيا المعلومات و 18 من أصل 48 مرشحا ناجحا في العلوم الاقتصادية، مما يبرز ضرورة اجتذاب المزيد من النساء إلى هذه الميادين الفنية.
    The representation of women at the Assistant Secretary-General level has remained at the past year's 23.5 per cent (4 women out of 17). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    At the Assistant Secretary-General level, the proportion of women rose by 4.4 percentage points, from 10.3 to 14.6 per cent (6 women out of 41). UN وفي رتبة الأمين العام المساعد، ارتفعت نسبة النساء بــ 4.4 نقاط مئوية من 10.3 إلى 14.6 في المائة (6 نساء من أصل 41).
    In the public sector, there is only 1 woman minister out of 10 ministers, 1 woman permanent secretary out of 9 permanent secretaries, 7 women out of 18 parliamentary committee heads, and only 2 women out of 30 chief executive officers in municipalities. UN أما في القطاع العام، فلا يوجد سوى وزيرة واحدة من أصل 10 وزراء وأمينة دائمة واحدة من أصل 9 أمناء دائمين و 7 نساء من أصل 18 رئيسا للجان البرلمانية، وامرأتين فقط من أصل 30 موظفا تنفيذيا رئيسيا في المجالس البلدية.
    JS2 was concerned that there are only 4 women out of 46 members of Parliament and 7 out of 232 councillors at the local government, and that the difference in the number of women in these institutions compared to men demonstrates persistent gender discrimination. UN وأبدت الورقة المشتركة 2 قلقاً لأنه لا يوجد سوى أربع نساء من أصل 46 عضواً في البرلمان وسبع نساء من أصل 232 عضواً في مجالس الحكم المحلي، ولأن الفارق بين عدد النساء وعدد الرجال في هذه المؤسسات دليل على استمرار التمييز بين الجنسين.
    20. The National Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, which is responsible for conducting the process of national reconciliation, includes 4 women out of a total of 11 members appointed by presidential decree. UN 20- وتجـدر أيضاً ملاحظة أن لجنة الحوار الوطني وتقصي الحقائق والمصالحـة، وهي الهيئة المكلفة بتنفيذ عملية المصالحة الوطنية، تضم 4 نساء من أصل 11 عضواً عُيّنـوا بمرسوم رئاسي.
    The representation of women at the L-5 (17 women out of a total of 177 staff) and L-6 levels (10 women out of a total of 74 staff) is 9.6 per cent and 13.5 per cent, respectively. UN ويبلغ تمثيل المرأة في الرتبة م - 5 (17 امرأة من أصل ما مجموعه 177 موظفا) والرتبة م - 6 (10 نساء من أصل ما مجموعه 74 موظفا) 9.6 في المائة و 13.5 على التوالي.
    At the Assistant Secretary-General level, the proportion of women stood at 10.2 per cent, a decrease of 0.6 per cent (4 women out of 39). UN وفي رتبة الأمين العام المساعد وقفت نسبة تمثيل المرأة عند 10.2، في المائة عاكسة انخفاضا بمقدار 0.6 في المائة (أربع نساء من أصل 39 وظيفة).
    In 1996, ten women ran for election. Three were also elected with high percentages of votes ; in other words, the Parliament comprises today three women out of 128 (2.3%). UN وترشحت عشر نساء عام 1996 فاز منهن بنسب عالية أيضا ثلاثة، أي إن المجلس النيابي يضم حاليا ثلاث نساء من أصل 128 عضوا (2.3 في المائة).
    The main progress has been made at the Under-Secretary-General level, with an increase of 4.2 percentage points where the proportion of women increased from 16.7 per cent to 20.8 per cent (5 women out of 24). UN وتحقق أهم تقدم في رتبة وكيل الأمين العام، بزيادة 4.2 نقاط مئوية، حيث ارتفعت نسبة النساء من 16.7 في المائة إلى 20.8 في المائة (5 نساء من أصل 24).
    At the Under-Secretary-General level, the proportion of women increased from 10.5 to 13.5 per cent, an increase of 3 percentage points (5 women out of 37). UN ففي رتبة وكيل الأمين العام، ارتفعت نسبة النساء من 10.5 إلى 13.5 في المائة، وهو ما يمثل زيادة بثلاث نقاط مئوية (5 نساء من أصل 37).
    30. Women continue to be severely underrepresented in the Security and Safety Service category, where they constitute 10 per cent (22 out of 219 staff) and 2.7 per cent in the Trades and Crafts category (5 women out of 183), respectively. UN 30 - وما زال توظيف النساء في فئة خدمة الأمن والسلامة ناقصا بصورة كبيرة، حيث لا تتجاوز نسبتهن 10 في المائة (22 من أصل 219 موظفا) و2.7 في المائة في فئة المهن والحرف (5 نساء من أصل 183) على التوالي.
    61. At parliamentary elections from 2003 to 2011 the percentage of women elected was consistently low, ranging from 7.22 per cent (or 6 women out of 83 ministers) between 2003 and 2011, to 10 per cent (or 9 women out of 83 ministers) between 2007 and 2011. UN 61- وفي الانتخابات التشريعية للفترة ما بين عامي 2003 و2011، ظلت النسبة المئوية للنساء المنتخبات متدنية. وتراوحت هذه النسبة خلال الفترة 2003-2011 بين 7.22 في المائة، أي 6 نساء من أصل 83 نائباً، و10 في المائة، أي 9 نساء من أصل 83 نائباً في الفترة 2007-2011.
    Advice and logistical support was provided to training sessions for focal points on ethics and discipline (4 women out of 22 participants in total) UN جرى إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للدورات التدريبية المخصصة للمنسقين المعنيين بالأخلاقيات والانضباط (4 نساء من أصل ما مجموعه 22 مشاركا)
    At the Under-Secretary-General level the proportion of women has declined by 1.3 per cent (4 women of 38, i.e. 10.5 per cent), while a marginal increase of 0.6 per cent (5 women out of 40, i.e. 12.5 per cent) occurred at the Assistant Secretary-General level. UN وعلى مستوى وكيل الأمين العام تراجعت حصة المرأة بنسبة قدرها 1.3 في المائة (4 نساء من أصل 38 موظفا، أي نسبة 10.5 في المائة)، بينما تحققت زيادة هامشية بنسبة 0.6 في المائة (5 نساء من أصل 40 موظفا، أي نسبة 12.5) على مستوى الأمين العام المساعد.
    432. Concerning a third way of avoiding HIV/AIDS which consists of abstaining from sexual relations, at least eight women out of ten are of this opinion, especially young women aged 15 to 19 (84 per cent). UN 432- وفيما يتعلق بالوسيلة الثالثة التي تتمثل في الامتناع عن العلاقات الجنسية، فهناك ثمان نساء من أصل عشر يتبنين هذا الرأي. وتشكل النساء الشابات اللواتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و19 سنة (84 في المائة) أكثر الفئات نسبياً تبنياً لهذا الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus