"نسامح" - Traduction Arabe en Anglais

    • forgive
        
    • forgiving
        
    • forgiveness
        
    Many of us pray daily for forgiveness as we forgive others. UN الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين.
    Today, at the threshold of the new millennium, we should forgive and forget the past and reconcile in order to make this world a better place for mankind. UN واليوم، إذ نقف على أعتاب اﻷلفية الجديدة، يتعيﱠن علينا أن نسامح وننسى الماضي ونتصالح لجعل هذا العالم مكانا أفضل للبشرية.
    We must forgive those who might have caused us great pain and suffering but who are now pledged to refrain from attacking us again. UN ويجب أن نسامح من تسببوا لنا في آلام ومعاناة كبيرة وإن كانوا يتعهدون الآن بالامتناع عن مهاجمتنا مرة أخرى.
    We can't receive God's forgiveness unless we forgive ourselves. Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بمسامحة الله ما لم نسامح أنفسنا
    We're a forgiving people. Aww! I'm so glad you asked. Open Subtitles إننا نسامح الناس أنا مسرورة للغاية من سؤالك
    Well, learning how to forgive and forget is practically a survival technique in my family. Open Subtitles حسنا، تعلُّم كيف نسامح وننسى هو عمليا تقنية النجاة في عائلتنا
    We were taught that none of this is our fault, that first we must learn to forgive ourselves. Open Subtitles علِمنا أنّ لا شيء من هذا يقع على عاتقنا هذا اول شى لابد من معرفته أنّ نتعلم كيف نسامح انفسنا
    Do you think we can just forgive each other, erase our Facebook time lines, and move on? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكننا أن نسامح ، فقط بعضنا البعض أو حذف التّسلسلات الزّمنيّة في الفايسبوك ، و ننسى كل شيء ؟
    Many people in this room have done terrible things, so I think maybe what would be best is if we all just forgive each other and say good-bye. Open Subtitles الكثيرُ من الأشخاص بهذه الغرفة قاموا بأمورٍ فظيعة لذا، أعتقد أنهُ من الأفضل هو أن نسامح بعضنا
    We have learned to forgive each other as former adversaries. Open Subtitles تعلمنا كيف نسامح بعضنا الآخر كغريمين سابقين
    As doctors,we can't undo our mistakes,and we rarely forgive ourselves for them, but it's a hazard of the trade. Open Subtitles كأطباء .. لا يمكننا محو أخطائنا ونادراً ما نسامح أنفسنا عليها ولكنها من مخاطر المهنة
    You know, my parents raised us to forgive and forget. Open Subtitles أتعرف، والدينا ربونا على أن ننسى و نسامح.
    If something bad were to happen to you, we would never forgive ourselves. Open Subtitles .. لو أصابكِ مكروه .. فلن نسامح أنفسنا أبداً
    forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles اغفر لنا زلاتنا ونحن نسامح أولئك الذين أخطأوا في حقنا
    We agreed to let go and forgive, but then you started ripping into my dad like a crazy person. Open Subtitles أنتِ تعلمي , نحن وافقنا أن ننسى الأمر و نسامح, و لكن أنتِ بدأتِ تمزقين بوالدي كشخصٍ مجنون.
    Let us also be grateful for your blessing of forgiveness, because we all need to forgive and be forgiven. Open Subtitles لنكون أيضًا شاكرين مِنْ نعمتكم مِنْ أجل السماح، لأن جميعنا علينا أن نسامح وأن تتم مسامحتنا.
    But I will not be party to something for which history will never forgive us! Open Subtitles ولكن لن اصبح جزءًا من هذا العمل الماضي لن نسامح من أجله
    Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us. Open Subtitles اعطنا الخبز هذا اليوم و سامحنا على هفواتنا كما نسامح نحن من يخطأ في حقنا
    Would you still ask us to forgive the military? Open Subtitles هل لا زلت تريد منا أن نسامح الجيش؟
    Can we just skip the apology and go straight to the forgiving? Open Subtitles هل يمكننا فقط تخطى الاعتذارات و نسامح مباشرةً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus