After two decades of fighting in Afghanistan, the enrolment of girls in primary school had dropped to 8 per cent. | UN | فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة. |
A high level of enrolment of girls is also seen in non-State institutions of higher learning. | UN | كما أن نسبة التحاق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي غير الحكومية مرتفعة أيضاً. |
The government programme aimed at increasing the enrolment of girls in secondary schools, in particular in the north and east of the country, is being well received. | UN | ويلقى برنامج الحكومة الرامي إلى زيادة نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي، ولا سيما في شمال البلد وشرقه، قبولا حسنا. |
Where this programme was operating, there was an increase in girls' enrolment and a decrease in the gender gap. | UN | وبتنفيذ هذا البرنامج زادت نسبة التحاق الفتيات بالمدرسة وضاقت الهوة بين الجنسين. |
Primary school enrolment for girls had risen from 37.4 per cent in 1996 to 83.9 per cent in 2006 and the number of female students in technical and vocational schools had reached 51.1 per cent in 2005. | UN | وارتفعت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية من 37.4 في المائة عام 1996 إلى 83.9 في المائة عام 2006، وبلغت نسبة الطالبات في المدارس التقنية والمهنية 51.1 في المائة عام 2005. |
There has also been a great increase in the proportion of girls enrolled in schools in developing countries. | UN | كما حدثت زيادة كبيرة في نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في البلدان النامية. |
Most of the coeducational schools are concentrated in rural areas. enrolment of girls in rural areas is thus very low due to customs and traditions that prohibit the mixing of girls and boys. | UN | أي أن المدارس المختلطة هي السائدة والغالبة ومعظمها تتركز في الريف مما يجعل نسبة التحاق الفتيات ضئيلا جدًا نظرًا للعادات والتقاليد التي تمنع اختلاط الفتاة بأقرانها من الذكور. |
While there had been some increase in the enrolment of girls at the primary level, their educational level was still lower than boys. | UN | وقالت إنه على الرغم من أن نسبة التحاق الفتيات بالمرحلة الابتدائية زادت نوعا ما، فإن مستواهن التعليمي لا يزال منخفضا عن مستوى البنين. |
While there had been some increase in the enrolment of girls at the primary level, their educational level was still lower than boys. | UN | وقالت إنه على الرغم من أن نسبة التحاق الفتيات بالمرحلة الابتدائية زادت نوعا ما، فإن مستواهن التعليمي لا يزال منخفضا عن مستوى البنين. |
enrolment of girls in community schools increased in another country from 30 per cent to 70 per cent by reducing the distance needed for girls to travel to school, particularly in rural areas, encouraging the return by pregnant girls to school after the birth of a baby. | UN | وازدادت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس المحلية في بلد آخر من ٣٠ في المائة إلـى ٧٠ فـي المائة بتقصير المسافة التي يلزم للفتاة أن تقطعها للذهاب إلى المدرسة، ولا سيما في المناطق الريفية، مما شجع الفتيات الحوامل على العودة إلى المدرسة بعد وضع مواليدهن. |
In India, the school enrolment of girls aged 6-14 is 16.6 percentage points lower than the school enrolment of boys in the same age group. | UN | ففي الهند، تقل نسبة التحاق الفتيات من سن 6 إلى 14 عاما بالمدارس بنسبة 16.6 نقطة مئوية عن نسبة التحاق الأولاد من نفس الفئة العمرية بالمدارس. |
According to the UNDP Human Development Report 1996, school enrolment of girls at the primary level amounts to 50 per cent in the least developed countries, whereas, in industrial countries, the average is 97 per cent. | UN | ويلاحظ من جهة أخرى أن التقرير العالمي عن التنمية البشرية، ٦٩٩١ الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يفيد بأن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في المستوى الابتدائي، مقارنة لهن بالذكور في أقل البلدان نمواً، تصل إلى ٠٥ في المائة في حين أنها ترتفع في البلدان الصناعية إلى حدّ ٧٩ في المائة في المتوسط. |
Human Development Report 1996, school enrolment of girls at the primary level compared with boys amounts to 50 per cent in the least developed countries, whereas in industrial countries the average is 97 per cent. | UN | ويلاحظ من جهة أخرى أن التقرير العالمي عن التنمية البشرية لعام 1996، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يفيد بأن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في المستوى الابتدائي، مقارنة بنسبة الذكور في أقل البلدان نمواً، تصل إلى 50 في المائة، في حين أنها تبلغ 97 في المائة في المتوسط في البلدان الصناعية. |
13. On the global map, only sub-Saharan Africa and Oceania have lower enrolment of girls than the Arab States in primary school. | UN | 13 - على صعيد الخريطة العالمية، لا تنخفض نسبة التحاق الفتيات بالمدارس بنسب تفوق ما هي عليه في العالم العربي سوى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوقيانوسيا. |
52. While a significant campaign to increase primary school enrolment has raised the enrolment of girls to almost 40 per cent, compared to 67 per cent for boys, overall school enrolment among girls remains among the lowest in the world, with less than 10 per cent of girls enrolled in secondary school. | UN | 52 - رغم تنظيم حملة كبرى لزيادة الالتحاق بالمدارس الابتدائية أدت إلى ارتفاع نسبة التحاق الفتيات إلى نحو 40 في المائة، مقابل 67 في المائة للفتيان، فإن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس إجمالا تظل أدنى النسب في العالم إذ التحق ما يقل عن 10 في المائة منهن بالمدارس الثانوية. |
UNICEF's global girls' education programme contributed to an increase in girls' school enrolment and the reduction of drop-out rates, including as a result of a project to provide primary education for ethnic minority girls in a remote rural area of Viet Nam. | UN | وأسهم برنامج اليونيسيف العالمي لتعليم الفتيات في زيادة نسبة التحاق الفتيات بالمدارس والحد من معدلات الانقطاع عن التعليم، نتيجة لعدة عوامل منها مشروع لتوفير التعليم الابتدائي للفتيات من الأقليات الإثنية في منطقة ريفية نائية من فييت نام. |
In Malawi, the introduction into the school-feeding programme of take-home rations of 12.5 kg of maize per month for girls and double orphans attending at least 80 per cent of school days led to a 37.7 per cent increase in girls' enrolment. | UN | وفي ملاوي، أدى إدخال حصص غذائية مدرسية في برنامج التغذية المدرسية بلغ مقدارها 12.5 كيلوغرام من الذرة شهرياً للفتيات والأطفال اليتامى الذين يواظبون على الدراسة بنسبة 80 في المائة على الأقل من أيام الدراسة، إلى زيادة نسبة التحاق الفتيات بالمدارس بلغت 37.7 في المائة. |
In the more developed countries and in Latin America and the Caribbean, secondary school enrolment for girls exceeds that for boys in a majority of cases. | UN | ففي البلدان الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تفوق نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي نظيرتها عند الفتيان في غالبية الحالات. |
55. Primary education enrolment for girls had increased from 47 per cent in 1997 to approximately 50 per cent in 2003. | UN | 55 - لقد زادت نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي من 47 في المائة في عام 1997 إلى حوالي 50 في المائة في عام 2003. |
Please provide information on measures being taken to enhance the proportion of girls at the university level (para. 150) and efforts aimed at addressing the limitations placed on the enrolment of women in the fields of national defence and public security. | UN | يرجى تقديم معلومات عما يجرى اتخاذه من تدابير لزيادة نسبة التحاق الفتيات بالمستوى الجامعي (الفقرة 150)، والجهود المبذولة للتغلب على قيود التحاق النساء بقوات الدفاع الوطني والأمن العام. |
59. In 2009 MINASPROM proposed a study on school attendance by girls in Equatorial Guinea with the main objective of analysing the situation. | UN | 59- وفي عام 2009، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة إجراء دراسة عن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في غينيا الاستوائية يكون هدفها الرئيسي تحليل الحالة القائمة. |
The Government is currently tackling the problem of the low rate of female enrolment in education through joint programmes and activities with a number of international organizations, including UNICEF which is collaborating with it in the implementation of a comprehensive programme in a number of selected areas with a view to encouraging young girls to show an interest in education. | UN | وتعالج الحكومة حالياً مشكلة تدني نسبة التحاق الفتيات بالتعليم من خلال برامج وأنشطة مشتركة مع عدد من المنظمات الدولية ومن بينها )اليونيسيف( التي يجري بالتعاون معها تنفيذ برنامج متكامل في عدد من المناطق المختارة لتشجيع إقبال الفتاة على التعليم، وقد تحققت حتى اﻵن نتائج مشجعة. |
Evaluations have established that along with increases in their income, women beneficiaries are seeking out better health care, and girls' enrolment in schools went up as they need to spend less time on chores. | UN | وأظهرت تقييمات أجريت أن النساء المستفيدات يسعين، إلى جانب زيادة دخولهن، للحصول على رعاية صحية أفضل كما ارتفعت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس حيث أصبحن يقضين وقتا أقل في الأعمال المنزلية. |