In peacekeeping missions, there is a 50 per cent vacancy rate for procurement officers in the field. | UN | وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة. |
The costing of salaries and common staff costs in 2000 for international staff assumes a vacancy rate of 44 per cent, whereas for local staff it is assumed at 50 per cent. | UN | والتكاليف المقدرة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في عام ٢٠٠٠ للموظفين الدوليين تفترض معدل شواغر نسبته ٤٤ في المائة بينما يُفترض أن نسبة الشواغر بين الموظفين المحليين ٥٠ في المائة. |
Similarly, under national staff, the vacancy rate of 9 per cent had exceeded the rate of 2 per cent applied to the budget. | UN | وبشكل مماثل، تجاوزت نسبة الشواغر في إطار الموظفين الوطنيين، التي بلغت 9 في المائة، نسبة 2 في المائة المطبقة في الميزانية. |
Since the average age of staff members was approximately 49, the Organization must take steps to replace those who were leaving because, according to current estimates, vacancy rates in many departments would reach 50 per cent by 2005. | UN | ولما كان متوسط عمر الموظفين هو حوالي 49 عاما، فإنه ينبغي أن تهتم المنظمة بتعويض المغادرين إذ يقدر الآن أن نسبة الشواغر في عدد من الإدارات ستصل إلى 50 في المائة في عام 2005. |
As a consequence, the number of field-based international technical staff was increased and the related field vacancy ratio was considerably reduced, dropping from just below 50 per cent to below 10 per cent over the past five years. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد عدد الموظفين الفنيين الدوليين العاملين في الميدان وانخفضت نسبة الشواغر الميدانية المعنية انخفاضا كبيرا، حيث هبطت من أقل من 50 في المائة إلى أدنى من 10 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
8. Expresses its concern that the report of the Secretary-General does not contain a clear indication of the extent to which the approved vacancy level of 6.4 per cent has been exceeded in order to reach the savings called for in its resolution 50/214; | UN | ٨ - تعرب عن قلقها لعدم تضمن تقرير اﻷمين العام ما يشير بوضوح إلى مدى تجاوز نسبة الشواغر المعتمدة وهي ٤,٦ في المائة وذلك من أجل تحقيق الوفورات التي دعي اليها في القرار ٠٥/٤١٢؛ |
The high proportion of vacancies in the supplementary-funded posts is explained by the fact they were only created in July 1998, with recruitment action under way. | UN | ومما يفسر ارتفاع نسبة الشواغر في الوظائف الممولة بأموال تكميلية أنها لم تُنشأ إلا في تموز/يوليه ٨٩٩١ ويجري اﻵن تنفيذ إجراءات التوظيف لشغلها. |
Moreover, it did not favour an increase in the vacancy rate from zero per cent to 5 per cent was justified. | UN | علاوةً على ذلك، لا يحبذ الوفد زيادة نسبة الشواغر من صفر في المائة إلى 5 في المائة ولا يرى له مبرراً. |
The vacancy rate for all posts decreased to 16 per cent, with a funded vacancy rate of 3.63 per cent. | UN | وانخفض معدل الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف إلى 16 في المائة، حيث بلغت نسبة الشواغر للوظائف الممولة 3.63 في المائة. |
The Advisory Committee was also informed that the Mission had in the past a vacancy rate of about 10 per cent. | UN | كما علمت اللجنة الاستشارية أن نسبة الشواغر في البعثة، في السابق، كانت تبلغ حوالي ١٠ في المائة. |
The vacancy rate for international staff was 48 per cent and for local staff 16 per cent. | UN | وبلغت نسبة الشواغر ٤٨ في المائة للموظفين الدوليين و ١٦ في المائة للموظفين المحليين. |
The actual vacancy rate for international staff was 50 per cent and for local staff 22 per cent. | UN | وكانت نسبة الشواغر للموظفين الدوليين ٥٠ في المائة وللمحليين ٢٢ في المائة. |
The cost estimates include a vacancy rate of 26 per cent, which has been calculated based on the actual average vacancy rate for the first six months of 2007. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 26 في المائة، حُسبت على أساس متوسط نسبة الشواغر للأشهر الستة الأولى من عام 2007. |
The cost estimates include a vacancy rate of 22 per cent, which has been calculated based on the actual average vacancy rate for the first six months of 2007. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 22 في المائة، حُسبت على أساس متوسط نسبة الشواغر الفعلية للستة أشهر الأولى من عام 2007. |
The cost estimates include a vacancy rate of 23 per cent, which has been calculated based on the actual average vacancy rate for the first six months of 2007. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 23 في المائة، حُسبت على أساس نسبة الشواغر الفعلية للأشهر الأولى الستة من عام 2007. |
In this connection, the Committee requests that detailed information concerning the vacancy rate at UNODC and the job functions of those posts which have been frozen be provided to the Committee in the context of its consideration of the regular budget. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة تقديم معلومات مفصّلة عن نسبة الشواغر في المكتب وعن المهام التي كانت تنجز من خلال الوظائف التي جُمِّدت، وذلك في سياق نظرها في الميزانية العادية. |
15. The additional requirements were attributable mainly to the faster pace of deployment of international staff, resulting in the actual vacancy rate being lower than budgeted. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية. |
16. The additional requirements were attributable mainly to the faster pace of deployment of national staff, resulting in the actual vacancy rate being lower than budgeted. | UN | 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الوطنيين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية. |
39. Improvements were needed in the administration and management of peacekeeping operations, particularly with respect to overbudgeting and the high vacancy rates in certain missions. | UN | 39 - وأضاف أنه ينبغي تحسين إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام، وبخاصة ما تشهده بعض البعثات من المبالغة في تقدير الميزانية وارتفاع نسبة الشواغر. |
With the introduction of the field mobility policy in April 2006 (Director-General's Bulletin (UNIDO/DGB/(M).97)), combined with a strengthened effort to fill existing vacancies in the field offices, the vacancy ratio in the established field offices dropped from 48 per cent in 2005 to just 7 per cent in 2009. | UN | وانخفضت نسبة الشواغر في المكاتب الميدانية المنشأة من 48 في المائة في عام 2005 إلى 7 في المائة فقط في عام 2009، وذلك بفضل استحداث سياسة التنقل الميداني في نيسان/أبريل 2006 (نشرة المدير العام (UNIDO/DGB/(M).97))، مقرونة بتعزيز الجهود الرامية إلى ملء الشواغر الموجودة في المكاتب الميدانية. |
8. Expresses its concern that the report of the Secretary-General does not contain a clear indication of the extent to which the approved vacancy level of 6.4 per cent has been exceeded in order to reach the savings called for in resolution 50/214; | UN | ٨ - تعرب عن قلقها لعدم تضمن تقرير اﻷمين العام ما يشير بوضوح إلى مدى تجاوز نسبة الشواغر المعتمدة وهي ٤,٦ في المائة وذلك من أجل تحقيق الوفورات التي دعي اليها في القرار ٠٥/٤١٢؛ |
Based on the results of a survey of the registered labour market in the first half of 2008, the proportion of vacancies for flexible forms of employment lay within the range of 2.6-4.0 per cent of the total number of vacancies filed with the employment service agencies. | UN | ووفقاً لنتائج دراسة استقصائية لسوق العمل المسجل في النصف الأول من عام 2008، كانت نسبة الشواغر في مجال أشكال العمالة المرنة تتراوح بين 2.6 و 4.0 في المائة من العدد الإجمالي للشواغر المسجلة لدى وكالات خدمات التشغيل. |
Furthermore, 17 per cent of the posts on the Office's Geneva staffing table were vacant at that time, hindering its ability to respond quickly and effectively to the administrative and financial challenges of the operation. | UN | وعلاوة على ذلك، بلغت نسبة الشواغر آنئذ 17 في المائة من الوظائف المدرجة في جدول ملاك موظفي المكتب في جنيف، مما أعاق قدرة المكتب على التصدي بسرعة وفعالية للتحديات الإدارية والمالية الناشئة عن العملية. |