"نسبة المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation rate
        
    • turnout
        
    • rate of participation
        
    • turn-out by
        
    • the participation
        
    • level of participation
        
    participation rate in Technical and Vocational Education by sex and year UN نسبة المشاركة في التعليم التقني والمهني حسب نوع الجنس والسنة
    Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. UN وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي.
    Labour force participation rate, by gender Apr. 1999 UN نسبة المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس
    There was an 84 per cent turnout of voters. UN وكانت نسبة المشاركة في الانتخابات 84 في المائة.
    The turnout seemed to be lower than the one registered in the communal elections, but no major irregularities were reported. UN وبدت نسبة المشاركة أقل من النسبة المسجلة في الانتخابات المحلية، غير أنه لم يُبلغ عن حدوث مخالفات كبيرة.
    The Committee noted that, according to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the rate of participation in economic activity was 44.2 per cent among women and 80.4 per cent among men. UN ولاحظت اللجنة أنه وفقا لما ذكرته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بلغت نسبة المشاركة في النشاط الاقتصادي 44.2 في المائة في صفوف النساء و 80.4 في المائة في صفوف الرجال.
    Between ages 55 and 60 men's participation rate is 75.3%, while participation among women is only 43%. UN وبين سن 55 و60 عاماً نسبة المشاركة بين الرجال 73.5 في المائة بينما لدى النساء لا تتجاوز 43 في المائة.
    Despite this, Chilean women lag behind the female participation rate for Latin America as a whole, which stands at 45.2%. UN ومع ذلك انخفضت نسبة المشاركة النسائية في مجال العمل في أمريكا اللاتينية بنسبة 45.2 في المائة.
    However, after 1999, the participation rate started to increase again to 47.4% in that year and 48.3% in 2000. UN ولكن بدأت نسبة المشاركة تتزايد مرة أخرى إلى 47.4 في المائة في سنة 1999، ثم إلى 48.3 في المائة في سنة 2000.
    The lower participation rate stemmed from a perceived lack of added value of the meetings for line ministries, a lack of sanctions for absenteeism and logistics challenges. UN ونجم انخفاض نسبة المشاركة عما كان مقرراً عن عدم إدراك القيمة المضافة للاجتماعات بالنسبة للوزارات الرئيسية، وعدم فرض جزاءات على عدم الحضور، والمشاكل اللوجستية.
    Among the 2 167 000 participants taking part in our programmes, 1 159 000 were female, representing 53.5 per cent of the overall participation rate. UN وكان من بين 000 167 2 مشارك في هذه البرامج، 000 159 1 من الإناث، بما يمثل 53.5 في المائة من نسبة المشاركة الإجمالية.
    Local elections were held on 12 December 2011; according to the Government, a participation rate of 80 per cent was recorded. UN وأُجريت انتخابات محلية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ بلغت نسبة المشاركة فيها 80 في المائة، حسب ما أفادت الحكومة.
    It reports that the participation rate, encompassing two thirds of the staff population, and the positive feedback received reflect a significant desire among staff and managers to engage on important ethics issues. UN ويفيد المكتب أن نسبة المشاركة في تلك الدورات، التي شملت ثلثي عدد الموظفين، إلى جانب ردود الفعل الإيجابية التي تلقاها، تعكس رغبة كبيرة لدى الموظفين والمديرين في الخوض في القضايا الأخلاقية الهامة.
    The labour force participation rate for men aged 25 to 54 has declined from almost 97 per cent in the early 1960s to 88 per cent. UN وانخفضت نسبة المشاركة في القوى العاملة بالنسبة للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 54 سنة من 97 في المائة تقريبا في أوائل الستينات من القرن الماضي إلى 88 في المائة.
    Thus, although employment has been increasing over the past three years, a significant factor explaining the fall in unemployment in the United States over this period has been the decline in the labour force participation rate. UN ولذلك فرغم ازدياد معدل العمالة خلال السنوات الثلاث الماضية، فإن من العوامل الهامة التي تعلّل انخفاض معدل البطالة في الولايات المتحدة خلال هذه الفترة انخفاض نسبة المشاركة في القوى العاملة.
    Voter turnout was approximately 76 per cent, with the number of votes cast at 32,028. UN وبلغت نسبة المشاركة حوالي 76 في المائة، وبلغ عدد الأصوات المقترعة 028 32 صوتا.
    Some observers, however, reported a lower turnout and claimed that the referendum had been rigged. UN غير أن بعض المراقبين أفادوا بأن نسبة المشاركة كانت أقل من ذلك، وزعموا أنه حدث تلاعب في الاستفتاء.
    Election turnout was in some cases as high as 80 per cent. UN وقد بلغت نسبة المشاركة في الانتخابات في بعض الحالات نحو ٠٨ في المائة.
    Overall turnout was 56.4 per cent. UN وكانت نسبة المشاركة اﻹجمالية في الانتخابات ٥٦,٤ في المائة.
    rate of participation UN نسبة المشاركة الجنسان
    Observers of Haitian society explain this low turn-out by the lack of civic information and education in voting techniques. They feel that Haitians are not used to a two-round election, and thus many thought that the voting had ended on 25 June. UN ويفسر مراقبو المجتمع الهايتي نسبة المشاركة هذه بعدم وجود توعية بواجبات المواطنين وتوعية بتقنيات التصويت ويعتقدون أن الهايتيين لم يعتادوا النظام الانتخابي ذي الدورتين ومن ثم فإن عددا منهم قد اعتقد بعد التصويت الذي جرى في ٥٢ حزيران/يونيه، أن كل شيء قد انتهى.
    The leaders of the Front Populaire Ivoirien with whom the independent expert met interpreted the low level of participation in the legislative elections as the population's condemnation of the Government through a boycott, which the Front Populaire Ivoirien had in fact called for. UN وحلل مسؤولو الجبهة الشعبية الإيفوارية، الذين قابلهم الخبير المستقل، نسبة المشاركة الضئيلة في الانتخابات التشريعية فاعتبروا أنها عقاب من السكان للحكومة استجابةً للدعوة إلى المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus