"نسبة الوفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mortality ratio
        
    • mortality rate
        
    • proportion of deaths
        
    • death rate
        
    • percentage of deaths
        
    • in mortality
        
    • occurred above
        
    • child mortality
        
    • of mortality
        
    Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الغاية: خفض نسبة الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع.
    The maternal mortality ratio was 107 deaths per 100,000 live births. UN وتبلغ نسبة الوفيات النفاسية 107 لكل 000 100 ولادة حية.
    Target 5A: Reduce by three-quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio UN الهدف 5 ألف: خفض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع، بين عامي 1990 و 2015
    The 2000 WHO Report ranks Iraq as a country with a high mortality rate for children and adults. UN ويصنف تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2000 العراق كبلد ترتفع فيه نسبة الوفيات عند الأطفال والكبار.
    The maternal mortality rate fluctuates between two to seven mortality cases per 100,000 children born alive. UN وتتراوح نسبة الوفيات النفاسية بين حالتين وسبع حالات في كـل 000 100 مولود حي.
    The calculations also show the proportion of deaths between retired men and women: 10:5. UN كما تبين التوقعات نسبة الوفيات في صفوف الرجال والنساء المتقاعدين: وهي 10 رجال إلى 5 نساء.
    Perinatal death rate per 1 000 births UN نسبة الوفيات قرب الولادة لكل 000 1 مولود
    Maternal mortality ratio reduced from 50 to 20 per 100,000 live births. UN تخفيض نسبة الوفيات النفاسية من 50 إلى 20 من 000 100 من المواليد الأحياء.
    The maternal mortality ratio is 461 deaths per 100,000 live births, and has not significantly declined since 2000. UN وتبلغ نسبة الوفيات النفاسية 461 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحباء، ولم تنخفض تلك النسبة انخفاضا كبيرا منذ عام 2000.
    It also shows the maternal mortality ratio for 2005, HIV prevalence and the number of deaths caused by AIDS in 2007, and the proportion of all deaths by major groups of causes of death in 2004. UN كما تبين نسبة الوفيات النفاسية لعام 2005، ومعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وعدد الوفيات الناجمة عن مرض الإيدز في عام 2007، ونسبة الوفيات حسب الفئات الرئيسية لأسباب الوفاة في عام 2004.
    TARGET 6 - Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio UN الغاية 6: تخفيض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Target 6: Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio UN الغاية 6: تخفيض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Maternal mortality ratio per 100,000 live births UN نسبة الوفيات النفاسية لكل 000 100 مولود حي
    Only 24% of births between 2000 and 2006 were assisted by qualified medical personnel: the lowest rate in Latin America and the Caribbean, while the aforementioned mortality rate is the highest in the region. UN وهذه النسبة هي الأدنى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في حين تشكل نسبة الوفيات المذكورة أعلى نسبة في المنطقة.
    The mortality rate, though, had a sharp decline since the mid-1990s, having stabilized at 6 deaths per 100,000 inhabitants, thanks to the introduction of universal access to retroviral treatment provided under the Unified Health Service. UN ورغم ذلك شهدت نسبة الوفيات هبوطا حادا منذ منتصف عقد التسعينيات، واستقرت عند 6 وفيات لكل 000 100 شخص، وذلك بفضل تعميم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية، الذي يقدم بموجب الخدمة الصحية الموحدة.
    The infant mortality rate is more than 2.2 times the rate for Africa as a whole. UN وتتجاوز نسبة الوفيات مثيلتها في البلدان اﻷفريقية اﻷخرى مرتين ونصفا.
    The under-five mortality rate in some countries is 20 to 40 per cent. UN وتصل نسبة الوفيات قبل السنة الخامسة من العمر من 20 إلى 40 في المائة بين الأطفال.
    As a result, infant mortality rate in Greece is estimated to be 7.3 per cent and prenatal mortality 9.6 per cent. UN ونتيجة لذلك، يقدر معدل وفيات الأطفال في اليونان ب7.3 في المائة في حين تقدر نسبة الوفيات قبل الولادة ب9.6 في المائة.
    The maternal mortality rate in 1990 was 0.98 per cent, and in 1998 it was 0.697 per cent. UN وبلغت نسبة الوفيات عند الولادة 0.98 في المائة عام 1990 و0.697 في المائة عام 1998.
    The age distribution of people dying has changed significantly over recent decades, with an increased proportion of deaths occurring in older age groups. UN وقد تغير التوزع العمري للسكان المتوفين تغيراً كبيراً في العقود الأخيرة، مع زيادة نسبة الوفيات الحادثة في الفئات العمرية الكبيرة.
    27. A 2006 WHO report noted, inter alia, that the death rate in Finland from intentional and unintentional injuries is high compared with the average for 26 other countries in Europe. UN 27- وأشار تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2006 إلى أمور منها أن نسبة الوفيات في فنلندا جراء الإصابات المتعمَّدة وغير المتعمَّدة مرتفعة بالمقارنة مع المتوسط السائد في 26 بلداً آخر في أوروبا.
    In 2006, the percentage of deaths due to non-communicable diseases increased to 81 per cent. UN وفي عام 2006، بلغت نسبة الوفيات التي عزيت إلى أمراض غير معدية 81 في المائة.
    The result has been a huge increase in mortality among children and the elderly, due to the grave shortage of medicines. UN فقد ارتفعت نسبة الوفيات بشكل كبير بين اﻷطفال والشيوخ، وذلك بسبب النقص الخطير في اﻷدوية.
    In contrast to the period 1950-1955, when 42 per cent of all deaths took place before the age of five and just 26 per cent occurred above age 60, by the period 1995-2000 21 per cent of all deaths took place by age five and 50 per cent occurred among persons aged 60 years or over. UN ففي مقابل الفترة 1950-1955 التي بلغت فيها نسبة الوفيات قبل سن الخامسة 42 في المائة من مجموع الحالات ولم تتجاوز نسبة الوفيات بعد سن الستين 26 في المائة، بلغت نسبة الوفيات بحلول سن الخامسة 21 في المائة من مجموع الحالات ونسبة الوفيات عند سن الستين وما فوق 50 في المائة في الفترة 1995-2000.
    I am thinking in particular of the fight against malaria and AIDS, and of reducing maternal and child mortality. UN وإن ما يدور في خلدي هنا بشكل خاص مكافحة الملاريا والإيدز وتخفيض نسبة الوفيات ووفيات النساء عند الولادة.
    It has been suggested that the incidence of mortality from accidental ingestion of paraquat is 50%. UN وأفيد أن نسبة الوفيات الناجمة عن الابتلاع العرضي للباراكات تبلغ 50 في المائة من مجموع حالات الوفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus