"نسبة تمثيل المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of women
        
    • women's representation
        
    • proportion of women
        
    • percentage of women
        
    • women representation
        
    • the number of women
        
    • percentage of female representation
        
    • women represented
        
    • their representation
        
    • female staff representation
        
    In 2004 The representation of women was 40 per cent and their representation in management was 25 per cent. UN وفي عام 2004، كانت نسبة تمثيل المرأة 40 في المائة، ونسبة تمثيلها في الإدارة 25 في المائة.
    It is also concerned about the low representation of women in decision-making positions in the foreign service. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    It is also concerned about the low representation of women in decision-making positions in the foreign service. UN ويساورها القلق أيضا إزاء تدني نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السلك الدبلوماسي.
    women's representation in the National Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. UN وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي.
    In field-based operations, women's representation accounts for 23 per cent. UN وفي العمليات الميدانية، تبلغ نسبة تمثيل المرأة 23 في المائة.
    Of a total of 65 members of Parliament, only 6 were women, while the proportion of women representatives in local councils stood at 17.6 per cent. UN فمن بين مجموع 65 عضوا في البرلمان توجد 6 نساء فقط، بينما تقف نسبة تمثيل المرأة في المجالس المحلية عند 17.6 في المائة.
    This should start with the Electoral Code, which should provide clearly for representation percentage of women in the parliament. UN وينبغي أن يبدأ هذا بالقانون الانتخابي، الذي يجب أن ينص بوضوح على نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.
    The representation of women in Parliament, for example, is only 8 per cent. UN وعلى سبيل المثال، لا تتجاوز نسبة تمثيل المرأة في البرلمان 8 في المائة.
    Their recruitment will increase the representation of women within the Chadian national police from 4 to 9 per cent. UN وسيؤدي توظيفهن إلى زيادة نسبة تمثيل المرأة داخل الشرطة الوطنية التشادية من 4 في المائة إلى 9 في المائة.
    Within DIS, the representation of women stands at 11 per cent. UN وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في المفرزة 11 في المائة.
    The new recruits will increase the representation of women in the National Police from 4 to nearly 9 per cent and will expand the pool of candidates for selection to DIS. UN وستعزز المجندات الجديدات نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية لترتفع من 4 إلى 9 في المائة تقريبا، كما سيزيد ذلك في مجمَّع المرشحات للعمل في الزمرة الأمنية المتكاملة.
    Therefore, in order to increase the representation of women in the entities, active efforts to reintegrate qualified women from the pool of women who separated on account of expiry of contract are strongly needed. UN ولذلك، فإنه حتى يتسنى زيادة نسبة تمثيل المرأة في الكيانات، ثمة حاجة ملحة إلى بذل جهود نشطة لإعادة إدماج الموظفات المؤهلات من مجموع النساء اللائي انتهت خدماتهن بسبب انقضاء أجل العقد.
    At the P-5 level, the representation of women shows a total increase between 1998 and 2006 of merely 1.4 per cent cumulatively. UN ففي الرتبة ف-5، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة بين عام 1998 وعام 2007 بنسبة إجمالية تراكمية قدرها 1.4 في المائة فقط.
    In the executive authorities, the representation of women was 3.4 per cent and, in judicial authorities, 22.7 per cent. UN وفي أجهزة السلطة التنفيذية، بلغت نسبة تمثيل المرأة 4‚3 في المائة، بينما بلغت في أجهزة السلطة القضائية 7‚22 في المائة.
    Please provide updated figures for the representation of women in executive positions at national, provincial and local levels. UN والرجاء تقديم أرقام حديثة عن نسبة تمثيل المرأة في المناصب التنفيذية على مستوى البلد والمقاطعات والمستوى المحلي.
    For example, representation of women in the Senior Executive Service is projected to increase to 30 per cent by 2005. UN وعلى سبيل المثال، من المتوقع أن تزيد نسبة تمثيل المرأة في الخدمة التنفيذية العليا بمقدار 30 في المائة بحلول عام 2005.
    It also welcomes the adoption of the affirmative action policy, resulting in an increase in women's representation in decision-making positions from 16.9 per cent in 1994 to 39 per cent in 2002. UN وترحّب، أيضا، باعتماد سياسة للعمل الايجابي أسفرت عن زيادة في نسبة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرارات من 16.9 في المائة في عام 1994 إلى 39 في المائة في عام 2000.
    The Committee notes that women's representation currently stands at 19.3 per cent in the House of Commons and 19.7 per cent in the House of Lords. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة تمثيل المرأة حاليا هي 19.3 في المائة في مجلس العموم و 19.7 في المائة في مجلس اللوردات.
    The Committee is especially concerned about the decrease by 9 per cent in women's representation in the upper house of Parliament as a result of the elections in 2005. UN واللجنة يساورها قلق بالغ إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ بمقدار 9 في المائة في أعقاب انتخابات عام 2005.
    A variety of measures, including legislation, had been introduced with a view to increasing the proportion of women in political and public-sector posts to at least 30 per cent by 2020. UN وبدأ العمل بتدابير مختلفة، منها تدابير تشريعية، بغية زيادة نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية ووظائف القطاع العام لتصل إلى 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2020.
    The percentage of women's presence among the employees of the Macedonian Radio-television is unchanged and amounts to about 43%. UN ولم تتغير نسبة تمثيل المرأة فيما بين موظفي إذاعة وتلفزيون جمهورية مقدونيا، حيث تبلغ حوالي 43 في المائة من الموظفين.
    The average women representation in Panchayats across the country is 36.94%. UN ويبلغ متوسط نسبة تمثيل المرأة في هذه المؤسسات في جميع أنحاء البلد 36.94 في المائة.
    Indeed, some countries, including those that are undergoing fundamental political, economic and social changes, have seen a significant decrease in the number of women represented in legislative bodies. UN بل أن بعض البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بتغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية جذرية، شهدت انخفاضا كبيرا في نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية.
    Rwanda noted the remarkable rise in the percentage of female representation in the parliament. UN وأشارت رواندا إلى الارتفاع الملحوظ في نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.
    The Office's overall female staff representation in the Professional category and above is 53.8 per cent, which represents a 2 per cent increase from 2008. UN ويبلغ إجمالي نسبة تمثيل المرأة في المكتب في وظائف الفئة الفنية وما فوقها 53.8 في المائة، بما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة على ما كان عليه الحال في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus