| The proportion of cases in which social assistance benefits were ended in 2004 because the claimant found work was 34 per cent. | UN | وقد بلغت نسبة حالات إيقاف استحقاقات المساعدة الاجتماعية في عام 2004 بسبب حصول المطالب بالاستحقاق على عمل 34 في المائة. |
| proportion of births attended by skilled health personnel WHO | UN | :: نسبة حالات الولادة بمساعدة موظفين صحيين ماهرين |
| proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course | UN | نسبة حالات السل التي كشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
| In addition, the Board noted a high incidence of cancellation of obligations, representing 25 per cent of prior year obligations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس ارتفاع نسبة حالات إلغاء الالتزامات، التي مثلت 25 في المائة من التزامات السنة السابقة. |
| proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course | UN | نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
| The proportion of births attended by skilled health personnel increased to around 97.3 per cent. | UN | وازدادت نسبة حالات الولادة التي يشرف عليها موظفون صحيون مهرة لتقارب 97.3 في المائة. |
| Figure 12: proportion of assisted births, 2001-2006 | UN | الشكل 12: تطور نسبة حالات الولادة بمساعدة الغير في الفترة من عام 2001 إلى عام 2006 |
| A comparison of the abortion, mortality and pregnancy rates shows that the number of births from all pregnancies is rising, while the proportion of abortions is falling; in other words, fewer pregnancies are terminated by abortion. | UN | ويتبين من مقارنة معدلات الإجهاض والوفيات والحمل أن عدد المواليد الناجم عن مجمل حالات الحمل في تصاعد، في حين أن نسبة حالات الإجهاض في تناقص؛ وبعبارة أخرى، انخفضت حالات إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض. |
| 5.2. proportion of births attended by skilled birth personnel | UN | 5-2 نسبة حالات الولادة بمساعدة أخصائيي التوليد المهرة |
| proportion of tuberculosis cases detected and cured directly under observed treatment short course | UN | نسبة حالات الإصابة بالسل التي تم الكشف عنها وشفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة تحت المراقبة المباشرة |
| contraception Medical terminations of pregnancy as a proportion of live births | UN | نسبة حالات الإنهاء الطبي للحمل إلى المواليد الأحياء |
| Table 4: proportion of births attended by skilled health personnel in 2008 16 | UN | الجدول 4: نسبة حالات الولادة بحضور موظفين صحيين مهرة، 2008 |
| proportion of births attended by skilled health personnel in 2008 | UN | نسبة حالات الولادة بحضور موظفين صحيين مهرة، 2008 |
| proportion of humanitarian crisis and post-crisis situations where the minimum initial service package (MISP) was implemented | UN | نسبة حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة الإنسانية التي نُفذت فيها مجموعة الخدمات الأولية الدنيا |
| proportion of births attended by skilled health personnel | UN | نسبة حالات الولادة التي أشرف عليها موظفون صحيون مهرة |
| contraception Medical terminations of pregnancy as a proportion of live births | UN | نسبة حالات الإنهاء الطبي للحمل إلى المواليد الأحياء |
| proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course | UN | نسبة حالات السل التي كشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
| In addition to having a high incidence of violence, South Africa is also a deeply divided society. | UN | ٧- وباﻹضافة إلى ارتفاع نسبة حالات العنف في جنوب أفريقيا، فإنها أيضاً مجتمع شديد الانقسام. |
| The vulnerability incidence in the urban areas was notably even compared with that in rural areas. | UN | وكانت نسبة حالات الضعف في المناطق الحضرية مستوية بشكل ملحوظ بالمقارنة بالمناطق الريفية. |
| She wondered whether the incidence of teenage pregnancy differed between rural and urban areas. | UN | وتساءلت إن كانت نسبة حالات الحمل بين المراهقات تختلف في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية. |
| percentage of AIDS CASES RECORDED, BY SEX AND CATEGORY OF TRANSMISSION | UN | نسبة حالات الايدز المسجلة، موزعة حسب نوع الجنس وفئة الانتقال |
| Overall, the validation process has reduced the rate of rejections to below 1 per cent for the 2009 year. | UN | وعلى وجه الإجمال، أدت عملية التحقق إلى تخفيض نسبة حالات الرفض إلى أقل من 1 في المائة في عام 2009. |