They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. | UN | وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
We have a high percentage of girls in school. | UN | ولدينا نسبة مئوية عالية من الفتيات في المدارس. |
The Committee is also concerned that a high percentage of female domestic workers are excluded from the State party's social security scheme. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لاستبعاد نسبة مئوية عالية من العاملات في المنازل من نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف. |
On occasion, employers request a high percentage of the worker's salary to cover accommodation costs, even if the housing is substandard. | UN | وأحيانا، يطلب المشغلون تخصيص نسبة مئوية عالية من أجور العمال لتغطية تكاليف السكن، حتى وإن كانت المساكن لا تفي بالمعايير المطلوبة. |
The inspection reports also show that a significant percentage of the weapons presented for inspection are not operational. | UN | وتبين تقارير التفتيش أيضا أن نسبة مئوية عالية من الأسلحة التي تم توفيرها لأغراض التفتيش كانت معطلة. |
Women account for an extremely high percentage of the electorate and play a decisive role in networks of political patronage. | UN | وتشكل النساء نسبة مئوية عالية من الناخبين وتقوم بدور حاسم في شبكة علاقات الزبونية السياسية. |
Although a high percentage of women participated in all areas of public life, social attitudes had not kept pace. | UN | ورغم أن نسبة مئوية عالية من النساء يشاركن في جميع مجالات الحياة العامة، فإن الموقف الاجتماعي لم يواكب ذلك. |
Women represent a high percentage of the participants in the activities. | UN | وتمثل المرأة نسبة مئوية عالية من المشاركين في الأنشطة. |
It was of great concern that a high percentage of immigrant children dropped out of school after finishing compulsory education. | UN | ومما يدعو إلى القلق البالغ أن نسبة مئوية عالية من الأطفال المهاجرين يتسربون من المدرسة بعد إنهاء التعليم الإلزامي. |
A high percentage of pregnant women reported being punched or kicked in the abdomen, usually by the father of the baby. | UN | وقد أفادت نسبة مئوية عالية من النساء الحوامل أنهن يُضربن باللكمات أو يُركلن في منطقة البطن، عادة من قِبَل أب الطفل. |
However, travel related to monitoring and oversight, which also involved a high percentage of national staff, was centralized at the Global Service Centre so as to provide the Centre with sufficient flexibility to address field support requirements. | UN | لكن السفر المتصل بالرصد والرقابة، الذي يشمل أيضاً نسبة مئوية عالية من الموظفين الوطنيين، يبقى مركَّزا في مركز الخدمات العالمية بغية منحه ما يكفي من المرونة لتلبية متطلبات الدعم الميداني. |
However, scarcely available data indicate that the disease accounts for a high percentage of child mortality and endemic in 46 countries. | UN | إلاّ أن بعض البيانات النادرة المتاحة تشير إلى أن هذا المرض يتسبب في نسبة مئوية عالية من وفيات الأطفال وهو مرض مستوطن في 46 بلداً. |
It is a reality that there is high percentage of Sierra Leonean women working in the informal sector, however some outreach programmes are put in place for such women particularly in the rural areas to avail them of opportunities to gain access to markets and technology. | UN | هناك في الواقع نسبة مئوية عالية من النساء اللواتي يعملن في القطاع غير الرسمي، بيد أنه تم وضع بعض برامج التوعية لفائدتهن ولا سيما في المناطق الريفية حتى يغتنمن فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا. |
Who are the incarcerated? A high percentage of persons incarcerated are the poor, those with the least education, with the least job skills, and coming from marginalized racial and ethnic minority communities. | UN | من هم الذين يودعون السجن؟ نسبة مئوية عالية من المسجونين هم من الفقراء الذين يسجلون أقل مستوى تعليمي وأقل نسبة من المهارات الوظيفية والذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات العرقية والإثنية المهمَّشة. |
As a result of targeted outreach, rural women represented a high percentage of beneficiaries in the work of the International Trade Centre (ITC) to assist small businesses in Brazil, Cambodia, Kenya, Mongolia, Sierra Leone and South Africa. | UN | ونتيجة جهود الاتصال الموجهة، مثلت النساء نسبة مئوية عالية من المستفيدين من عمل مركز التجارة الدولية لمساعدة الأعمال التجارية الصغيرة في البرازيل، وجنوب أفريقيا، وسيراليون، وكمبوديا، وكينيا، ومنغوليا. |
18. It appears that a high percentage of girls, in order to prevent rape and early marriage, are subjected to " breast ironing " . | UN | 18 - ويظهر أن نسبة مئوية عالية من الفتيات يخضعن " لكيّ الثدي " لمنع وقوعهن ضحايا للاغتصاب والزواج المبكر. |
Current conditions make it necessary for a high percentage of the gross domestic product to be devoted to debt-service payment, with the consequent risks for social and political stability. | UN | فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Current conditions make it necessary for a high percentage of the gross domestic product to be devoted to debt-service payment, with the consequent risks for social and political stability. | UN | فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
South-East Asian cities have a high percentage of the population connected to water supplies, but sanitation lags far behind. | UN | 52 - تشتمل مدن جنوب شرق آسيا على نسبة مئوية عالية من السكان مرتبطة بإمدادات المياه وإن كان الإصحاح متخلفاً كثيراً. |
Women experienced limited access to credit and land ownership, particularly in the rural areas, despite the fact that they represented a high percentage of the agricultural labour force. | UN | وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية. |
For the majority of Caribbean SIDS, fossil fuel imports consume a significant percentage of foreign exchange earnings. | UN | فواردات أغلبية هذه الدول من الوقود الأحفوري تستهلك نسبة مئوية عالية من مداخيلها من العملات الأجنبية. |