"نسبتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratios
        
    • percentage
        
    • my cut
        
    • my commission
        
    • quota
        
    • percent
        
    • the targets of
        
    There may be a large difference between the poverty ratios estimated by the two methods. UN وقد يكون بين نسبتي الفقر المحسوبتين بكلتا الطريقتين فارق كبير.
    Both debt ratios were higher than the respective ratios of developing countries. UN وكانت كل من نسبتي الدين أعلى من مثيلتيهما لدى البلدان النامية().
    It considers the relative importance of different types of internal migration and describes the implications of population distribution for urban and rural dependency ratios. UN وينظر في الأهمية النسبية لأنواع مختلفة من الهجرة الداخلية ويتطرق إلى آثار توزيع السكان على نسبتي الإعالة في المناطق الحضرية والريفية.
    Don't even contemplate fucking me out of my percentage, you got that? Open Subtitles لا تفكر حتى بإخراجي من نسبتي المئوية، أفهمت تلك؟
    Of course my cut includes men to oversee the operation. Open Subtitles وبالطبع نسبتي تعني إشراف رجالي على العملية.
    And I'll be in Tel Aviv waiting for my commission. Open Subtitles وأنا سَأكُونُ في تل أبيب إنتِظر نسبتي
    For purposes of the GDI, HDR 1999 reported that the United Kingdom ratios were 100% for females and 99% for males. UN وذكر تقرير التنمية البشرية لعام 1999، لأغراض الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس، أن نسبتي المملكة المتحدة تبلغان 100 في المائة للإناث و 99 في المائة للذكور.
    322. The Chairman of CCAQ recalled that there had been a persistent difference between the United Nations and the United States income replacement ratios. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    322. The Chairman of CCAQ recalled that there had been a persistent difference between the United Nations and the United States income replacement ratios. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    20. The ratio analysis in table II.1 indicates that UNDP has a healthy financial position and the cash/total assets and cash/liability ratios have improved. UN 20 - يبين تحليل النسب الوارد في الجدول الثاني - 1 أن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سليم وأن ثمة تحسن قد طرأ في نسبتي النقدية/مجموع الأصول والنقد/الخصوم.
    As a result of a reduction in exports and a slowing down of gross domestic product (GDP) growth, there has been an important increase in the ratios of debt to exports and debt to GDP, although overall, with debt to exports equivalent to 146 per cent and debt to GDP to 37 per cent, these indicators did not signal major problems. UN ونتيجة لانخفاض الصادرات وتباطؤ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي، سجلت زيادة كبيرة في نسبتي الدين إلى الصادرات والدين إلى الناتج المحلي اﻹجمالي، رغم أن هذين المؤشرين بوجه عام لم يشيرا إلى مشكلات كبيرة، حيث بلغت نسبة الدين إلى الصادرات ١٤٦ في المائة ونسبة الدين إلى الناتج المحلي اﻹجمالي ٣٧ في المائة.
    28. A clearer picture of the extent of participation in schooling can be obtained by considering the gross and net enrolment ratios together, as well as the gap between them. UN 28 - ويمكن أخذ صورة أوضح عن نطاق الالتحاق بالتعليم من خلال النظر في نسبتي الالتحاق الإجمالية والصافية معا، فضلا عن الفجوة القائمة بينهما.
    (b) The income replacement ratios were 54.9 and 55.6 for the common system and the comparator service, respectively. UN )ب( أن نسبتي استبدال الدخل هما ٥٤,٩ للنظام الموحد و ٥٥,٦ للخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    (b) The income replacement ratios were 54.9 and 55.6 for the common system and the comparator service, respectively. UN )ب( أن نسبتي استبدال الدخل هما ٥٤,٩ للنظام الموحد و ٥٥,٦ للخدمة المتخذة أساسا للمقارنة.
    I'm glad you're joining us. You know how it is: more drinks, more percentage. Open Subtitles مسرورة انك انظممت الينا كلما زادت الكؤوس زادت نسبتي منها
    Excluding the endowment contribution, the net expenditure for the biennial support budget for 2006 as a percentage of the regular resources and total resources income would have been 23.3 and 14.7 per cent, respectively. UN وإذا استثني التبرع الهبة، فإن صافي نفقات عام 2006 من ميزانية الدعم لفترة السنتين، كنسبة مئوية من الموارد العادية ومن مجموع إيرادات الموارد، بلغ نسبتي 23.3 و 14.7 في المائة على التوالي. الموظفون
    Total exports of Kuwait and Saudi Arabia are estimated to have declined by 31.0 per cent and 28.5 per cent, respectively, in 1998, registering the largest percentage declines among the GCC countries. UN وقدرت صادرات الكويت والمملكة العربية السعودية بأنها قد هبطت بنسبة ٣١,٠ في المائة و ٢٨,٥ في المائة، على التوالي، في عام ١٩٩٨، أي أن هذين البلدين قد سجلا أكبر نسبتي هبوط فيما بين بلدان المجلس.
    The father pays me, my cut is 30 percent. Open Subtitles يدفع لي والدها، نسبتي 30 بالمائة.
    I'd cut my commission by 7 percent. Open Subtitles %سوف أقلل نسبتي 7
    - Don't worry about my quota. I do well. Open Subtitles -لا تقلق بشأن نسبتي , أنني أبلي حسناً
    Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. Open Subtitles مهلاً يا رجل، أنا آخذ نسبتي أنا لست بحاجة لأن أخدعهم
    34. These laws have opened up the possibility for greater political participation by women, but so far it has not been possible to reach the targets of 30 and 50 per cent laid down in the law. UN 34 - وقد أتاحت هذه القواعد للمرأة إمكانية المشاركة السياسية الأوسع، وإن كان لم يتسنَّ بلوغ الهدفين المحددين بشأن نسبتي الــ 30 و 50 في المائة المنصوص عليهما في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus