"نسجل تقديرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • place on record our appreciation
        
    • register our appreciation
        
    • put on record our appreciation
        
    • record our recognition
        
    • record our appreciation of
        
    • record our appreciation to
        
    We wish to place on record our appreciation to the sponsors of the draft resolution for their willingness to constructively discuss our concerns, both here in First Committee and beforehand. UN ونود أن نسجل تقديرنا لمقدمي مشروع القرار لاستعدادهم لمناقشة شواغلنا بشكل بناء، هنا في اللجنة الأولى وبصورة مسبقة أيضا.
    Consequently, we wish to place on record our appreciation to the member States of the African Group for their unwavering solidarity and support. UN وبالتالي، نود أن نسجل تقديرنا للدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية على تضامنها ودعمها الراسخين.
    We would also like to place on record our appreciation to the Secretary-General and the Secretariat staff for the care they put into the planning of the affairs of our Organization. UN نود أيضا أن نسجل تقديرنا لﻷمين العام ولموظفي اﻷمانة العامة للعناية التي يخططون بها شؤون منظمتنا.
    In this respect, we register our appreciation to the United Nations for its continued cooperation with the Organization of African Unity (OAU) in the field of training. UN وفي هذا الصدد، نسجل تقديرنا لﻷمـــــم المتحدة على تعاونها المستمر مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال التدريب.
    In conclusion, we put on record our appreciation and thanks to the Government of Rwanda, which has progressed on a course of reconciliation and promoting harmony among the various ethnic tribes that constitute the Rwandan population. UN ختاما، نسجل تقديرنا وشكرنا لحكومة رواندا، التي تمضي قدما على طريق المصالحة وتعزيز الوئام بين مختلف القبائل العرقية التي يتكون منها سكان رواندا.
    We would also like to place on record our appreciation to the Secretary-General for his diplomatic skill and for the leadership he has provided on major issues of international concern. UN نود أيضا أن نسجل تقديرنا لﻷمين العام لمهارته الدبلوماسية في إدارة المسائل الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي.
    We would also like to place on record our appreciation for the efforts that have been made by the Chairpersons of the two Working Groups. UN كما نود أن نسجل تقديرنا للجهود التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين.
    We would wish to place on record our appreciation to Ambassador Dembri of Algeria for his outstanding efforts as President of this Conference. UN ونود أن نسجل تقديرنا للسفير دمبري من الجزائر للجهود الرائعة التي بذلها كرئيس لهذا المؤتمر.
    We would also like to place on record our appreciation for the efforts of the Chairpersons of the two Working Groups. UN ونود أيضا أن نسجل تقديرنا للجهود التي يبذلها رئيسا الفريقين العاملين.
    In that regard, we would like to place on record our appreciation to the People's Republic of China, Japan and others for their generous contributions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسجل تقديرنا للإسهامات السخية من جانب جمهورية الصين الشعبية، واليابان، وغيرهما.
    We wish to place on record our appreciation for Ambassador Bo Kjellén of Sweden, whose painstaking efforts have brought these negotiations to fruition. UN ونود أن نسجل تقديرنا لسفير السويد بو كيلين، الذي أدت جهوده الجادة الدؤوبة إلى الوصول بهذه المفاوضات إلى النجاح.
    We would like to place on record our appreciation to Ambassador Sirous Nasseri for the manner in which he conducted our work in the last phase of 1994. UN ونود أن نسجل تقديرنا للسفير السيد سيروس ناصري على الطريقة التي أدار بها أعمالنا في المرحلة اﻷخيرة من عام ٤٩٩١.
    We should also like to place on record our appreciation of his predecessor for the commendable manner in which he conducted the deliberations of the forty-seventh session of the General Assembly. UN نود أيضا أن نسجل تقديرنا لسلفه على الطريقة المحمودة التي أدار بها مداولات الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We also wish to place on record our appreciation to you, Mr. President, for your continued attention to this matter, which is of high priority to a great number of Member States, including those of CARICOM. UN ونود أيضا أن نسجل تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على اهتمامكم المتواصل بهذه المسألة، التي لها أولوية عليا لدى عدد كبير من الدول الأعضاء، بما فيها دول الجماعة الكاريبية.
    We would also like to place on record our appreciation for the diligent efforts put in by the previous President, the Ambassador of Argentina, who carried forward our work in the CD. UN ونود أيضا أن نسجل تقديرنا للجهود المجددة التي بذلها الرئيس السابق السفير ممثل الأرجنتين الذي سار بأعمالنا في مؤتمر نزع السلاح إلى الأمام.
    To the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, we wish to place on record our appreciation for his relentless commitment to the cause of peace, security and development and for his tireless efforts in achieving the goals of this world body. UN وللأمين العام السيد كوفي عنان، نود أن نسجل تقديرنا لالتزامه الثابت بقضية السلم والأمن والتنمية، ولجهوده الدؤوبة في سبيل تحقيق أهداف هذه الهيئة العالمية.
    I would like to place on record our appreciation for the growing worldwide interest in NEPAD. In this regard, however, we would say that that interest is still purely moral and political in nature. UN ونود أن نسجل تقديرنا لما لمسناه من تنامي الاهتمام الدولي بالشراكة الجديدة، وإن تتعين الإشارة في هذا الصدد إلى أن هذا الاهتمام لم يتجاوز بعد الشق المعنوي والسياسي.
    We wish to place on record our appreciation for the way in which the distinguished representative of Japan presided over our work in the past four weeks. UN وأود أن نسجل تقديرنا لممثلة اليابان الموقرة التي ترأست المؤتمر في اﻷسابيع اﻷربعة الماضية على الطريقة التي أدارت بها أعمالنا.
    We would also like to register our appreciation for his focused leadership throughout this challenging year for the Agency. UN ونود أيضا أن نسجل تقديرنا لقيادته المركزة خلال هذا العام المليء بالتحديات للوكالة.
    Finally, we wish to put on record our appreciation for all those who voted in favour of resolution 57/73 last year. UN وأخيرا، نود أن نسجل تقديرنا لكل من صوتوا لصالح القرار 57/73 في العام الماضي.
    We would like to place on record our recognition of the constructive manner in which the delegation of Chile has engaged with us on the details of that resolution. UN كما نود أن نسجل تقديرنا للأسلوب البنـَّـاء الذي تعامل بــه وفد شيلي معنا بشأن تفاصيل ذلك القرار.
    We should like to record our appreciation of such a clear and well-presented document. UN ونود أن نسجل تقديرنا لهذه الوثيقة الواضحة والمعروضة جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus