"نسحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • pull
        
    • draw
        
    • pulling
        
    • withdraw
        
    • dragging
        
    • pulled
        
    • drag
        
    • haul
        
    • drawing
        
    • out the
        
    We need to pull the feeds, blind the damn thing, now. Open Subtitles يجب أن نسحب البث، ونُعمي هذا الشيء اللعين في الحال.
    Set the control lever to 12, and pull the clutch. Open Subtitles نضع رافعة التحكّم عند درجة 12، ثم نسحب المقبض.
    We can't just pull the story. That would be unethical. Open Subtitles لا يمكننا أن نسحب القصة سيكون ذلك غير أخلاقي.
    We'd like to draw some blood and keep you under observation. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    We've been pulling funds directly from your savings account. Open Subtitles كنا نسحب الأموال بإنتظام من حسابك الإدخاري.
    Your Honour, we'd like to withdraw our plea of Not Guilty, and enter a plea of Guilty. Open Subtitles سعادة القاضى , نود أن نسحب ردنا الدفاعى بعدم الذنب و ان نبدله بالإقرار بالذنب
    - Before, you said pull the wires at the same time. Open Subtitles من قبل أنت قلت أن نسحب الأسلاك في نفس الوقت
    After we pull this line of credit, we'll figure it out. Open Subtitles بعد ان نسحب خط الائتمان هذا سوف نتولى امر ذلك
    Let's pull a team of associates and get them looking at every angle of injunctive relief. Open Subtitles ‫دعنا نسحب فريق المساعدين ونجعلهم ‫يتفقدون الإعانات الصادرة بأمر المحكمة.
    I expect that will change when we pull your funding. Open Subtitles وأتوقّع أن ذلك سيتغيّر عندما نسحب تمويلكم
    We pull boxes of the same feminine-hygiene product and call the font on the back. Open Subtitles سوف نسحب عبوات من نفس منتج العناية النسائية ونسمي اسم الخط الذي على الخلف
    You know, we see this, like, really small window, and we finally decided to pull the trigger and head south. Open Subtitles ، تعلمون ، نحن نرى هذا ، مثل طقس جيد حقاً وقررنا أخيرا أن نسحب الزناد . وننطلق للجنوب
    Let's pull up some old crime scene photos, see if we can narrow it down to one. Open Subtitles دعونا .. نسحب بعض الصور القديمة لمسرح الجريمة لنرى أذا كان بأمكاننا أن نضييقها الى موقع واحد
    We'd like to draw some blood and keep you under observation. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    Let this be the hour when we draw swords together. Open Subtitles لتكن هذه الساعة الأخيرة التي نسحب فيها سيوفنا معا
    Maybe we should draw lots to see who gets some more. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نسحب الكثيرَ لنرى من يحضر اكثر
    We've been pulling files, asking questions. Word gets around. Open Subtitles لقد كنا نسحب ملفات ونسأل عديداً من الأسئلة، فالكلام ينتشر
    We're pulling sales records from local drugstores and chemical supply companies, looking for suspicious purchases. Open Subtitles نحن نسحب قائمة المشتريات من الصيدليات المحلية و شركات الامداد بالمواد الكيميائية بحثا عن اى مشتريات مشبوهة
    Further to discussions with the secretariat, we respectfully withdraw the above request made pursuant to Article 20 of the Kyoto Protocol. UN وعقب المناقشات التي أجريت مع الأمانة، نسحب بكل احترام الطلب المقدم أعلاه وفقاً للمادة 20 من بروتوكول كيوتو.
    But for the sake of reaching an early decision, we would at this stage like to withdraw our candidate. UN ولكن من أجل اتخاذ قرار مبكر، نود في هذه المرحلة أن نسحب ترشيحنا.
    As countries, we cannot enter the twenty-first century dragging with us problems that date back to the nineteenth. UN ونحن، كبلدين، لا يمكننا أن ندخل القرن الحادي والعشرين نسحب وراءنا مشاكل تعود الى القرن التاسع عشر.
    I should have started saving before we pulled the damn goalie. Open Subtitles كان يجب أن أفكر في التوفير قبل أن نسحب حارس المرمى خارجاً.
    Hey, when we drag a suspect in here, you're gonna be thanking me. Open Subtitles مهلا، عندما نسحب المشتبه به لهنا سوف تشكريني
    General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. Open Subtitles يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر.
    As they do, we are drawing down our own forces, while building an enduring partnership with the Afghan people. UN وفي هذه الأثناء، فإننا نسحب قواتنا فيما نبني شراكة دائمة مع الشعب الأفغاني.
    I agree, I agree. It's always better to pull out the cork, eh? Open Subtitles أوافقك الرأي, من الأفضل دوماً أن نسحب السدادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus