We need to pull the feeds, blind the damn thing, now. | Open Subtitles | يجب أن نسحب البث، ونُعمي هذا الشيء اللعين في الحال. |
Set the control lever to 12, and pull the clutch. | Open Subtitles | نضع رافعة التحكّم عند درجة 12، ثم نسحب المقبض. |
We can't just pull the story. That would be unethical. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسحب القصة سيكون ذلك غير أخلاقي. |
We'd like to draw some blood and keep you under observation. | Open Subtitles | نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة. |
We've been pulling funds directly from your savings account. | Open Subtitles | كنا نسحب الأموال بإنتظام من حسابك الإدخاري. |
Your Honour, we'd like to withdraw our plea of Not Guilty, and enter a plea of Guilty. | Open Subtitles | سعادة القاضى , نود أن نسحب ردنا الدفاعى بعدم الذنب و ان نبدله بالإقرار بالذنب |
- Before, you said pull the wires at the same time. | Open Subtitles | من قبل أنت قلت أن نسحب الأسلاك في نفس الوقت |
After we pull this line of credit, we'll figure it out. | Open Subtitles | بعد ان نسحب خط الائتمان هذا سوف نتولى امر ذلك |
Let's pull a team of associates and get them looking at every angle of injunctive relief. | Open Subtitles | دعنا نسحب فريق المساعدين ونجعلهم يتفقدون الإعانات الصادرة بأمر المحكمة. |
I expect that will change when we pull your funding. | Open Subtitles | وأتوقّع أن ذلك سيتغيّر عندما نسحب تمويلكم |
We pull boxes of the same feminine-hygiene product and call the font on the back. | Open Subtitles | سوف نسحب عبوات من نفس منتج العناية النسائية ونسمي اسم الخط الذي على الخلف |
You know, we see this, like, really small window, and we finally decided to pull the trigger and head south. | Open Subtitles | ، تعلمون ، نحن نرى هذا ، مثل طقس جيد حقاً وقررنا أخيرا أن نسحب الزناد . وننطلق للجنوب |
Let's pull up some old crime scene photos, see if we can narrow it down to one. | Open Subtitles | دعونا .. نسحب بعض الصور القديمة لمسرح الجريمة لنرى أذا كان بأمكاننا أن نضييقها الى موقع واحد |
We'd like to draw some blood and keep you under observation. | Open Subtitles | نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة. |
Let this be the hour when we draw swords together. | Open Subtitles | لتكن هذه الساعة الأخيرة التي نسحب فيها سيوفنا معا |
Maybe we should draw lots to see who gets some more. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نسحب الكثيرَ لنرى من يحضر اكثر |
We've been pulling files, asking questions. Word gets around. | Open Subtitles | لقد كنا نسحب ملفات ونسأل عديداً من الأسئلة، فالكلام ينتشر |
We're pulling sales records from local drugstores and chemical supply companies, looking for suspicious purchases. | Open Subtitles | نحن نسحب قائمة المشتريات من الصيدليات المحلية و شركات الامداد بالمواد الكيميائية بحثا عن اى مشتريات مشبوهة |
Further to discussions with the secretariat, we respectfully withdraw the above request made pursuant to Article 20 of the Kyoto Protocol. | UN | وعقب المناقشات التي أجريت مع الأمانة، نسحب بكل احترام الطلب المقدم أعلاه وفقاً للمادة 20 من بروتوكول كيوتو. |
But for the sake of reaching an early decision, we would at this stage like to withdraw our candidate. | UN | ولكن من أجل اتخاذ قرار مبكر، نود في هذه المرحلة أن نسحب ترشيحنا. |
As countries, we cannot enter the twenty-first century dragging with us problems that date back to the nineteenth. | UN | ونحن، كبلدين، لا يمكننا أن ندخل القرن الحادي والعشرين نسحب وراءنا مشاكل تعود الى القرن التاسع عشر. |
I should have started saving before we pulled the damn goalie. | Open Subtitles | كان يجب أن أفكر في التوفير قبل أن نسحب حارس المرمى خارجاً. |
Hey, when we drag a suspect in here, you're gonna be thanking me. | Open Subtitles | مهلا، عندما نسحب المشتبه به لهنا سوف تشكريني |
General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. | Open Subtitles | يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر. |
As they do, we are drawing down our own forces, while building an enduring partnership with the Afghan people. | UN | وفي هذه الأثناء، فإننا نسحب قواتنا فيما نبني شراكة دائمة مع الشعب الأفغاني. |
I agree, I agree. It's always better to pull out the cork, eh? | Open Subtitles | أوافقك الرأي, من الأفضل دوماً أن نسحب السدادة |