Please provide a copy of the Suppression of Terrorism Decree 1991. | UN | □ يرجى تقديم نسخة عن مرسوم قمع الإرهاب لعام 1991. |
The Committee would appreciate a copy of the(se) instrument(s). | UN | كما وتتمنى اللجنة الحصول على نسخة عن القانون. |
How could Diablo know you had a copy of the ledger? | Open Subtitles | كيف يمكن لديابلو أن يعلم أن لديك نسخة عن الكراسة؟ |
According to the Working Group's methods of work, the Government of the Libyan Arab Jamahiriya received a copy of the case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة الجماهيرية العربية الليبية نسخة عن الحالة. |
Upon the seller’s request for payment, the buyer showed the seller a copy of a bank payment order. | UN | ولدى طلب البائع سداد الثمن ، أرسل المشتري الى البائع نسخة عن أمر دفع مصرفي . |
Voith did not supply a copy of the contract, despite being specifically requested to do so in the claim development letter. | UN | ولم تقدم الشركة نسخة عن هذا العقد رغم أنه طُلب إليها القيام به بصفة محددة في الرسالة المتعلقة بإعداد المطالبة. |
a copy of the project evaluation is available at the Secretariat. | UN | وتتوفر لدى اﻷمانة نسخة عن تقييم المشروع. |
a copy of the project evaluation is available at the Secretariat. | UN | وتتوفر لدى اﻷمانة نسخة عن تقييم المشروع. |
The Permanent Inter—Ministerial Secretariat has requested a copy of the NGO report in order to include relevant information in the Government’s report. | UN | وطلبت اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات نسخة عن تقرير المنظمات غير الحكومية بغية تضمين تقرير الحكومة معلومات ذات صلة بالموضوع. |
a copy of the Malicious Acts Insurance policy which regulated the circumstances under which an expert could be covered and where, was circulated. | UN | وعُمﱢمت نسخة عن وثيقة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية تحدد الظروف واﻷماكن التي يمكن فيها لخبير ما أن يكون مشمولا بالتأمين. |
In the annexed report, the Banque du Liban has provided a copy of the legal and regulatory provisions requiring banking institutions that conduct transfers to obtain prior authorization from the Banque du Liban. | UN | وقد أورد مصرف لبنان في تقريره المرفق نسخة عن النصوص القانونية والنظامية التي توجب المؤسسات المصرفية التي تتعاطى عمليات التحاويل الحصول على ترخيص مسبق من مصرف لبنان، على الشكل التالي: |
a copy of the Basic Law is provided in annex 1. | UN | ويتضمن المرفق الأول نسخة عن القانون الأساسي. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the contract. | UN | 313- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the signed contract. | UN | 316- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد الموقع. |
Koninklijke did not submit a copy of the Third Purchase Order. | UN | 211- ولم تقدم شركة كونينكليكي نسخة عن طلبية الشراء الثالثة. |
However, it submitted a copy of the main contract between Energoprojekt and MPW. | UN | ومع ذلك، قدمت نسخة عن العقد الأصلي المبرم بين شركة إنيرجوبروجكت ووزارة الأشغال العامة. |
a copy of the rental agreement must also be presented at the towing facility. | UN | كما يجب تقديم نسخة عن اتفاق الإجارة إلى مرفق السحب. |
Iraq independently received a copy of the fraud allegation and forwarded it to the Panel. | UN | وتلقى العراق بدوره نسخة عن الزعم المتعلق بالاحتيال وأحالها إلى الفريق. |
However, it did not produce a copy of a warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier. | UN | غير أنها لم تقدم نسخة عن وصل المخزون أو أية مستندات أخرى تثبت استلام البضائع من جانب شركة الطيران. |
In support of this element of the claim, Otis Engineering provided a copy of its general ledger showing the bank balance. | UN | ودعماً لعنصر المطالبة هذا، قدمت الشركة نسخة عن دفتر الاستاذ العام لديها توضح رصيدها المصرفي. |
16,520 copies of progress distributed by end of 2008 | UN | 520 16 نسخة عن التقدم وزعت بحلول نهاية عام 2008 |
Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكما ورد أعلاه، فإن شركة Facet لم تقدم إلى الفريق نسخة عن خطاب الاعتماد المذكور في أمر الشراء. |
This is the copy of all those calls made on these numbers. | Open Subtitles | هذه نسخة عن جميع المكالمات التي تمت من هذه الأرقام |