"نسخة من هذه الرسالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a copy of this letter
        
    • a copy of the present letter
        
    • a copy of the letter
        
    • a copy of that letter
        
    Please forward a copy of this letter to them all. UN وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا.
    a copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. UN ومرسل نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    a copy of this letter was sent to the claimant for comment, but no response was received. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها.
    I kindly request the Secretary-General to convey a copy of the present letter to the President of the Security Council. UN وأرجو من الأمين العام إحالة نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن.
    The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. UN وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة.
    a copy of that letter is attached. UN وثمة نسخة من هذه الرسالة مرفقة.
    a copy of this letter will be forwarded to Parliament. UN وستحال نسخة من هذه الرسالة إلى البرلمان.
    a copy of this letter has been sent to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وقد أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I request that a copy of this letter together with the explanatory memorandum be circulated to the States Members of the United Nations. (Signed) Penny Wensley UN وأرجو أن تعمم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نسخة من هذه الرسالة مشفوعة بالمذكرة التوضيحية.
    a copy of this letter is also being forwarded to the Chairperson and other members of the Bureau of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. UN وقد أرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    I would like to request that you send a copy of this letter to all members of the Council. UN وأود أن أطلب إليكم أن ترسلوا نسخة من هذه الرسالة إلى كافة أعضاء المجلس.
    I am also transmitting a copy of this letter with the same attachments today to the Government of Iraq. UN كما أنني أحيل اليوم نسخة من هذه الرسالة مع الملحقات نفسها إلى حكومة العراق.
    I am sending a copy of this letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations with the request that he transmit it, urgently, to his Government. UN وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة طالبا منه إحالتها على وجه السرعة إلى حكومته.
    I am also transmitting a copy of this letter with the same attachment today to the Government of Iraq. UN وأحيل اليوم أيضا إلى الحكومة العراقية نسخة من هذه الرسالة مع الضميمة نفسها.
    The secretariat also transmitted a copy of this letter to Iraq but received no response on the request. UN وأحالت اﻷمانة نسخة من هذه الرسالة أيضاً إلى العراق لكنها لم تتلق ردا على الطلب.
    I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of OSCE. UN وسأبعث نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    As agreed, a copy of the present letter is sent to the President of the Security Council. UN وحسب ما اتُفق عليه، أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Arrangements have been made to deliver a copy of the present letter to Mrs. Plavsić. UN وقد وضعت ترتيبات لتوصيل نسخة من هذه الرسالة إلى السيدة بلافسيتش.
    The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. UN وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة.
    a copy of the letter follows. UN وترد لاحقا نسخة من هذه الرسالة.
    While the Mission has received a copy of that letter through media channels, we have not been forwarded such a letter through the proper channels nor have we been requested to do so. UN ورغم أن البعثة قد تلقت نسخة من هذه الرسالة عن طريق قنوات وسائط اﻹعلام فإن هذه الرسالة لم تحل إليها عن طريق القنوات المناسبة، ولم يطلب منها القيام بإحالتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus