"نسخ من جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • copies of all
        
    • copy of every
        
    Two Member States have a standing order to receive copies of all reports. UN وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير.
    copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    (iii) copies of all relevant insurance policies and undertakings as to the currency of each policy; UN ' 3` نسخ من جميع بوليصات التأمين ذات الصلة والتعهدات المتعلقة بسريان كل منها؛
    Two Member States have a standing order to receive copies of all reports. UN وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    copies of all the contributions received were forwarded to the federal departments and agencies with the main responsibilities for the implementation of the Covenant. UN كما أرسلت نسخ من جميع المساهمات المتلقاة الى الوزارات والوكالات الاتحادية التي تتحمل أساساً مسؤولية تنفيذ العهد.
    copies of all human rights publications produced by the Office of the High Commissioner in El Salvador have been provided to the documentation centre of the Office of the Human Rights Counsel. UN وقد قُدمت إلى مركز الوثائق التابع لمكتب محامي حقوق اﻹنسان نسخ من جميع المنشورات التي أصدرتها المفوضية بشأن حقوق اﻹنسان.
    The Women's Policy Office (WPO) receives copies of all Cabinet and Cabinet Committee agendas. UN ويحصل مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة على نسخ من جميع برامج الوزارة واللجنة الوزارية.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    Soft copies of all the attached documents will be forwarded to the Secretary of the Committee by UN وستحال بالبريد الإلكتروني نسخ من جميع الوثائق المرفقة إلى أمين اللجنة.
    Customs receive copies of all open individual export licenses. UN وتحصل الجمارك على نسخ من جميع تصاريح التصدير الفردية المفتوحة.
    :: If the appellant does not submit 6 copies of all documents, the Secretary will request the appellant to do so. UN :: إذا لم يقدم مقدم الطعن ست نسخ من جميع الوثائق، يطلب أمين المجلس إليه أن يفعل ذلك.
    Each delegation will be assigned an individual box in which copies of all official documents issued during the Conference will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق فردي تودع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي تصدر في أثناء المؤتمر.
    Note: Please enclose copies of all relevant documentation. UN ملاحظة: يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    Each delegation will be assigned an individual box in which copies of all official documents issued during the Conference will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق محدد توضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي تصدر خلال المؤتمر.
    Note: Please enclose copies of all relevant documentation. UN ملاحظة: يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    A file is kept for each of the accused and copies of all public documents are available to visitors. UN ويوجد ملف لكل متهم ويمكن للزائرين الاطلاع على نسخ من جميع الوثائق العامة.
    copies of all these replies, along with the information provided by States, were made available to the members of the Security Council. UN وجرى توفير نسخ من جميع هذه الردود، إلى جانب المعلومات التي قدمتها الدول، إلى مجلس اﻷمن.
    I'm going to need copies of all these files, please. Open Subtitles سوف أحتاج الى نسخ من جميع هذه الملفات ، من فضلك
    At every point, the author had access to the evidence against him; he was provided with a copy of every document used in the investigation and his representative was able to participate in the questioning. UN وكان يَطّلع دوماً على جميع الإجراءات المتخذة ضده، حيث كانت ترسل إليه نسخ من جميع الوثائق موضوع التحقيق، كما أن ممثله تمكن من المشاركة في عمليات الاستجواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus