"نشاطا هاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • an important activity
        
    • be an important
        
    • important activity of
        
    In such a context, monitoring respect for human rights remained an important activity of MICIVIH. UN وفي مثل هذا السياق، ظل رصد احترام حقوق اﻹنسان نشاطا هاما للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Other delegations believed that visiting missions of the Special Committee constituted an important activity of the Special Committee. UN وأعربت وفود أخرى عن اعتقادها بأن البعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة تشكل نشاطا هاما من أنشطة اللجنة الخاصة.
    The protection of workers employed in a country other than their own, through formulation of international standards for the treatment of migrant workers, has always been an important activity of ILO. UN وما فتئت حماية العاملين في بلدان غير بلدانهم، عن طريق وضع معايير دولية لمعاملة العمال المهاجرين، تشكل نشاطا هاما من اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية.
    3. Preparation and publication of the Economic Survey for Europe and the Economic Bulletin for Europe remain an important activity of ECE. UN ٣ - ويظل إعداد ونشر " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " و " النشرة الاقتصادية ﻷوروبا " نشاطا هاما للجنة.
    At its forthcoming session it would conduct the third reading of the text of the draft uniform rules on electronic signatures, which would be an important exercise. UN وسيضطلع الفريق العامل في دورته المقبلة بالقراءة الثالثة لنص مشروع القواعد الموحدة بشأن التواقيع الالكترونية، وسيشكل ذلك نشاطا هاما.
    Publication is another important activity of MWCSW in this regard. UN وتشكل المطبوعات نشاطا هاما آخر للوزارة في هذا الصدد.
    an important activity by ECE towards achieving this aim has been the support of the Cooperative Programme for the Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP). UN وتحقيقا لهذا الغرض، كان دعم البرنامج التعاوني لرصد وتقييم انتقال ملوثات الهواء البعيد المدى في أوروبا نشاطا هاما من أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    62. The authority records and the thesaurus in all six official languages remain an important activity in the context of information processing and acquisitions. UN 62 - ولا تزال المكانز والوثائق المرجعية باللغات الرسمية الست تشكل نشاطا هاما في سياق تجهيز المعلومات واقتنائها.
    That programme represents an important activity of the CISRI organization and it is directly administered by the CISRI secretariat, thus possessing operational autonomy. UN ويمثل هذا البرنامج المذكور نشاطا هاما من أنشطة المعهد كما أن أمانة المعهد تتولى إدارته بصورة مباشرة، وتعطي تشغيله بالتالي استقلالا ذاتيا.
    2. Distributive trade is an important activity that provides employment to a significant segment of the population and contributes greatly to gross domestic product. UN 2 - وتمثِّل تجارة التوزيع نشاطا هاما يتيح فرص العمل لشريحة عريضة من السكان ويسهم بشكل كبير في الناتج المحلي الإجمالي.
    With the co-location programme, which is an important activity of the Mission, demand for interpreters has increased due to the large number of military and United Nations police personnel assigned to work directly with the Haitian National Police. UN وبوجود برنامج المشاركة في الموقع الذي يشكل نشاطا هاما للبعثة، زاد الطلب على المترجمين الشفويين بسبب ضخامة عدد الأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المكلَّفين بالعمل بشكل مباشر مع الشرطة الوطني الهايتية.
    119. Numerous women's non-governmental organizations focus their activities on the achievement of equality of men and women, while campaigns against domestic violence, especially violence to women, are also an important activity. UN 119 - وتركز منظمات غير حكومية نسائية عديدة أنشطتها على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، بينما تشكل أيضا حملات مكافحة العنف العائلي، وبخاصة العنف ضد المرأة، نشاطا هاما.
    38. The protection of workers employed in a country other than their own, through formulation of international standards for the treatment of migrant workers, has always been an important activity of the International Labour Organization (ILO). UN 38 - وما فتئت حماية العاملين في بلدان غير بلدانهم عن طريق وضع معايير دولية لمعاملة العمال المهاجرين تشكِّل نشاطا هاما من الأنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية.
    In this connection, an important activity organized in collaboration with the University of Sana'a was the national workshop on legislation related to women's status in Yemen, held in November 1993. UN وفي هذا الصدد مثلت حلقة العمل الوطنية المتعلقة بالتشريعات المتصلة بمركز المرأة في اليمن، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، نشاطا هاما نظم بالتعاون مع جامعة صنعاء.
    In this connection, an important activity organized in collaboration with the University of Sana'a was the national workshop on legislation related to the status of women in Yemen, held in November 1993. UN وفي هذا الصدد مثلت حلقة العمل الوطنية المتعلقة بالتشريعات المتصلة بمركز المرأة في اليمن، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، نشاطا هاما نظم بالتعاون مع جامعة صنعاء.
    Since research constituted an important activity in all three proposed programme areas, and particularly in the area of population policy, several delegations suggested that UNFPA identify centres of excellence in developing countries to collaborate in, and/or carry out, the necessary research. UN وبما أن البحوث تشكل نشاطا هاما في جميع المجالات البرنامجية الثلاثة المقترحة، ولا سيما في مجال السياسة السكانية، فإن وفود عديدة رأت أن يحدد الصندوق المراكز الممتازة في البلدان النامية للتعاون معها في البحوث اللازمة، و/أو في إجرائها.
    Joint security patrols with United Nations participation should start, since they would be an important capacity-building and confidence-building exercise for the police, armed forces and customs services of the four countries. UN وينبغي البدء في تسيير دوريات أمنية مشتركة تشارك فيها الأمم المتحدة، لأنها ستكون نشاطا هاما لبناء القدرات والثقة للشرطة والقوات المسلحة والدوائر الجمركية في البلدان الأربعـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus