"نشاطه السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • his political activity
        
    • his political activities
        
    • his political involvement
        
    • his political activism
        
    • of political activity
        
    • political activities while
        
    • he claimed
        
    • be politically active
        
    • been politically active
        
    The author's statements about his political activity were not sufficiently substantiated, since his knowledge of the political programme of the organization in which he claims to have been active was very sketchy in essential respects; UN إن اﻷقوال التي أدلى بها مقدم البلاغ عن نشاطه السياسي تفتقر إلى ما يثبتها على نحو كاف، ﻷن معرفته بالبرنامج السياسي للمنظمة التي يزعم أنه كان نشطا فيها هي معرفة سطحية من وجوه أساسية؛
    The author's explanations regarding his alleged conviction following his political activity were also considered to be at variance with the facts; UN كما اعتُبرت إيضاحات مقدم البلاغ بشأن إدانته المزعومة على إثر نشاطه السياسي غير متطابقة مع الوقائع؛
    Boboliko Lokonga (PDEC) served with a police summons and urged to discontinue his political activities. UN استدعاء بوبوليكو لوكونغا من حزب الديمقراطيين المسيحيين للمثول أمام الشرطة لحثه على وقف نشاطه السياسي.
    Therefore, the Board concluded that the author had not shown that it was likely that he was at risk of being subjected to State-sanctioned persecution on account of his political involvement or his religion. UN لذلك خلص المجلس إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه معرض لخطر الاضطهاد من جانب الدولة بسبب نشاطه السياسي أو ديانته.
    The source alleges that the tax evasion charges were an unfounded pretext to punish Mr. Hoang Hai for his political activism. UN ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي.
    In September 1999, while participating in a meeting organized by the BNP, he was again arrested for five days and subjected to torture. The police threatened him to stop his political activity. UN وأثناء فترة القبض عليه التي دامت ثلاثة أيام، تعرض للتعذيب وحُث على وقف نشاطه السياسي وعلى أن يطلب من أمه إسقاط الاتهامات بالقتل الموجهة في قضية شقيقه.
    In substantiation, he provides his history of previous detention, including his alleged subjection to torture on account of his political activity in the Sudan. UN ولإقامة البيِّنة على هذا الخوف، يقدم سجلاً بما سبق أن أُخضع لـه من توقيف، مدعياً بأنه قد تعرَّض للتعذيب بسبب نشاطه السياسي في السودان.
    On that occasion, he described his political activity and alleged two instances of detention, one in November 1987 and the second in March 1990. UN وفي تلك المناسبة، وصف نشاطه السياسي وادعى حالتي احتجاز، واحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ واﻷخرى في آذار/مارس ١٩٩٠.
    Other provisions in the law make punishable the wanton dissemination of misinformation regarding the death of persons, significant damage to property and other socially dangerous acts connected with a planned explosion as well as the attempt on the life of a public servant or government employee in order to curtail his political activity or as revenge for such activity. UN وتجرِّم أحكام أخرى في القانون النشر المغرض لمعلومات خاطئة تفيد بمقتل أشخاص وإلحاق ضرر هام بالممتلكات وغير ذلك من الأعمال ذات الخطورة على المجتمع والمتصلة بالتخطيط لانفجار أو محاولة اغتيال موظف عام أو حكومي للحد من نشاطه السياسي أو للانتقام منه نتيجة ذلك النشاط.
    4.8 The State party further points out that the author has never claimed to have been subjected to torture in the past or claimed that relatives of his were harassed because of his activities; he has not pursued his political activity since his arrival in Switzerland. UN 4-8 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن مقدم البلاغ لم يدَّع أبدا تعرضه للتعذيب في الماضي، كما لم يدع أن أفراد أسرته تعرضوا لمضايقات بسبب أنشطته؛ ولم يواصل نشاطه السياسي منذ وصوله إلى سويسرا.
    Noting that the information provided by the complainant at the two hearings and the subsequent written observations differed inter se, and that he had changed his statements during the second interview, the Board held that the complainant had not been able to provide a credible account of his situation in Bangladesh or his political activity in the Jatiya Party. UN وبملاحظة التباين بين المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى خلال جلستي الاستماع والملاحظات الخطية اللاحقة، وتغيير إفاداته خلال المقابلة الثانية، أكد المجلس أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تقديم رواية قابلة للتصديق عن وضعه في بنغلاديش أو عن نشاطه السياسي في إطار حزب جاتيا.
    It was alleged that he had previously been imprisoned and tortured in Iran for his political activities. UN وادﱡعي أنه سبق وأن سُجن وتعرﱠض للتعذيب في ايران بسبب نشاطه السياسي.
    It stated, however, that there was no reason to assume that the first complainant would be at risk of being subjected to treatment contrary to the Convention upon return to Yemen due to his political activities in exile. UN ومع ذلك، فقد أشارت إلى عدم وجود سبب يدعو إلى افتراض أن صاحب الشكوى الأول سيواجه خطر التعرض لمعاملة تتعارض مع الاتفاقية لدى عودته إلى اليمن بسبب نشاطه السياسي في المنفى.
    It stated, however, that there was no reason to assume that the first complainant would be at risk of being subjected to treatment contrary to the Convention upon return to Yemen due to his political activities in exile. UN ومع ذلك، فقد أشارت إلى عدم وجود سبب يدعو إلى افتراض أن صاحب الشكوى الأول سيواجه خطر التعرض لمعاملة تتعارض مع الاتفاقية لدى عودته إلى اليمن بسبب نشاطه السياسي في المنفى.
    Therefore, the Board concluded that the author had not shown that it was likely that he was at risk of being subjected to State-sanctioned persecution on account of his political involvement or his religion. UN لذلك خلص المجلس إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه معرض لخطر الاضطهاد من جانب الدولة بسبب نشاطه السياسي أو ديانته.
    While serving in the military from August 1988 to April 1994, the complainant was physically and psychologically tortured by members of the United National Party (UNP), because of his political involvement. UN وعندما كان يؤدي الخدمة العسكرية من آب/أغسطس 1988 إلى نيسان/أبريل 1994، تعرض صاحب البلاغ للتعذيب الجسدي والنفسي على أيدي أعضاء في الحزب الوطني الموحد بسبب نشاطه السياسي.
    He was released in March 2001 and since then he has continued his political activism. UN وأفرج عنه في آذار/مارس 2001 وواصل، منذ ذلك الحين، نشاطه السياسي.
    2.6 The complainant claims that after his arrival in Switzerland he intensified his political activism and that he had presented numerous pictures testifying to his involvement in demonstrations and political happenings, all published on the Internet. UN 2-6 ويدعي صاحب الشكوى أنه كثف نشاطه السياسي بعد وصوله إلى سويسرا وأنه قدم صوراً عديدة تثبت مشاركته في المظاهرات والمناسبات السياسية، وجميعها منشورة على الإنترنت.
    According to a translation supplied by the complainant, in early 1994 a warrant for his arrest was issued for interrogation on the basis of political activity. UN وتفيد نسخة مترجمة قدمها صاحب الشكوى في أوائل عام 1994 بأن أمراً قد صدر بتوقيفه من أجل استجوابه بناءً على نشاطه السياسي.
    2.12 Both complainants have continued their political activities while in Finland. They have regularly attended demonstrations against the regime in the Islamic Republic of Iran, repeatedly demonstrating in front of the Iranian Embassy in Helsinki, including on 20 June 2011. UN 2-12 وواصل صاحبا الشكويين كلاهما نشاطه السياسي في فنلندا وشاركا بانتظام في المظاهرات المناهضة للنظام القائم في جمهورية إيران الإسلامية، وتظاهرا مراراً أمام سفارة إيران في هلسنكي، بما في ذلك خلال المظاهرة التي جرت في 20 حزيران/يونيه 2011.
    In fact, at the second RRT hearing, he claimed that he had been active only in 1992 and 1993. UN والواقع أنه قال أثناء الجلسة الثانية للمحكمة إن نشاطه السياسي كان فقط في عامي 1992 و1993.
    He alleged that he would be arrested and tortured if returned to Ethiopia because of his past political involvement and because he continued to be politically active in Switzerland. UN وادعى أنه سيُعتقل ويُعذّب إن عاد إلى إثيوبيا بسبب مشاركته السياسية السابقة وبسبب استمرار نشاطه السياسي في سويسرا.
    The complainant never practised as a lawyer, he is no longer a student and has not been politically active since April 1992. UN ولم يسبق لصاحب البلاغ أن مارس مهنة المحاماة ولم يعد طالبا كما أن نشاطه السياسي توقف منذ نيسان/أبريل 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus