"نشرة الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General's bulletin on
        
    • a Secretary-General's bulletin on
        
    • the SecretaryGeneral's bulletin on
        
    • Secretary-General's bulletin on the
        
    • a Secretary-General's bulletin regarding
        
    • bulletin of the Secretary-General on
        
    The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    Reporting guidelines have been drafted and circulated, with formal promulgation to follow the issuance of the Secretary-General's bulletin on the Department. UN وجرت صياغة إرشادات الإبلاغ وتعميمها، وسيتم إصدارها رسميا في أعقاب إصدار نشرة الأمين العام بشأن الإدارة.
    :: Promulgation of the Secretary-General's bulletin on post-employment restriction and updating of supplier code of conduct UN :: إصدار نشرة الأمين العام بشأن قيود ما بعد الخدمة واستكمال مدونة قواعد السلوك للموردين
    Work is in process to promote and to implement the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse as widely as possible. UN ويجري العمل على ترويج وتنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أوسع نطاق ممكن.
    After a broad consultation process, and building on the work of the Interdepartmental Task Force on Accessibility, the Office of Human Resources Management has prepared a Secretary-General's bulletin on employment and accessibility for staff members with disabilities. UN وبعد عملية مشاورات واسعة النطاق، وبالاستفادة من فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين، أعد مكتب إدارة الموارد البشرية نشرة الأمين العام بشأن العمالة والتسهيلات الخاصة بالموظفين ذوي الإعاقة.
    DM, in consultation with OLA, should review and revise the Secretary-General's bulletin on the organization of the Secretariat to reflect changes that have occurred since its promulgation in 2002. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بمراجعة وتنقيح نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الأمانة العامة لتعكس التغييرات التي حدثت منذ إصدارها في عام 2002.
    Lastly, proposed revisions to the Secretary-General's bulletin on the organization of the Department also add activities to its workload without subtracting existing ones. UN وأخيرا، فإن التنقيحات المقترح إدخالها على نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة تُضيف أيضا أنشطة إلى عبء عملها بدون أن تُطرح منها الأنشطة القائمة.
    All the entities also confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Department explained that it had delayed the issuance of the Secretary-General's bulletin on the organization of the Department pending the approval of the framework for accountability. UN وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها أجّلت إصدار نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة بانتظار الموافقة على إطار المساءلة.
    Fully developed internal structures staff assignments and staff recruitment. Issuance of the Secretary-General's bulletin on the Office of Information and Communications Technology. UN اكتمال إعداد الهياكل الداخلية، وانتداب وتعيين الموظفين؛ وصدور نشرة الأمين العام بشأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    World Food Programme, Executive Director's circulars on implementation of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    the Secretary-General's bulletin on the use of information and communication technology resources and data has been approved by the Information and Communication Technology Board and will be promulgated and distributed to all heads of department and office. UN وجرى اعتماد نشرة الأمين العام بشأن استخدام مصادر وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيتم إصدارها وتوزيعها على كل رؤساء الإدارات والمكاتب.
    As a follow-up to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse, transparent monitoring and accountability structures will be established to ensure a gender-sensitive response to allegations of sexual exploitation and abuse, as well as complaint, reporting and follow-up procedures. UN ونتيجة إصدار نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية، سيتم إرساء هياكل للمساءلة والرصد الشفافين لضمان اتخاذ إجراءات تراعي الفوارق بين الجنسين في التصدي لمزاعم الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين، وكذلك الإجراءات المتعلقة بالشكاوى والإبلاغ والمتابعة.
    During the reporting period, an additional group of 30 United Nations personnel received training on the requirements of the Secretary-General's bulletin on the prevention of sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى فريق إضافي مؤلف من 30 موظفا من موظفي الأمم المتحدة تدريبا على الشروط التي تحددها نشرة الأمين العام بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13).
    Allegations relating to the viewing or distribution of pornography which do not involve beneficiaries of assistance have not been included in the present report as the actions were determined not to constitute the type of misconduct targeted by the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse. UN ولم تُدرج في هذا التقرير الادعاءات المرتبطة بمشاهدة أو توزيع مواد إباحية، التي ليست لها صلة بالمستفيدين من المساعدة، إذ تقرر أن هذه الأفعال لا تمثل نوع سوء السلوك الذي تستهدفه نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    56. The Ethics Office participated in the review of the Secretary-General's bulletin on financial disclosure and declaration of interest statements (ST/SGB/2006/6). UN 56 - وشارك مكتب الأخلاقيات في مراجعة نشرة الأمين العام بشأن بياني الإقرار المالي والتصريح بالمصالح (ST/SGB/2006/6).
    Member States could support the Secretariat's efforts by incorporating the core principles enshrined in the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and sexual abuse into the standards and codes of conduct for national armed forces and police forces. UN وبوسع الدول الأعضاء أن تدعم جهود الأمانة العامة بأن تدرج المبادئ الأساسية الواردة في نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي ضمن المعايير ومدونات السلوك للقوات المسلحة الوطنية وقوات الشرطة الوطنية.
    20. The Special Rapporteur welcomes the issuing of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse entered into force on 15 October 2003 (ST/AB/2003/13). UN 20- ويرحب المقرر الخاص بإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (ST/SGB/2003/13).
    89. After a broad consultation process, a Secretary-General's bulletin on employment and accessibility for staff members with disabilities in the United Nations Secretariat has been issued (ST/SGB/2014/3). UN ٨٩ - بعد عملية مشاورات واسعة النطاق، صدرت نشرة الأمين العام بشأن فرص العمل المتاحة للموظفين ذوي الإعاقة وتيسر وصولهم إلى أماكن العمل (ST/SGB/2014/3).
    12. Requests the SecretaryGeneral to continue to fully investigate the allegations of sexual exploitation and abuse by civilian and military personnel of the Mission, and to take the appropriate measures set out in the SecretaryGeneral's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في الإدعاءات المتعلقة بوقوع استغلال وانتهاك جنسيين على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين للبعثة، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين()؛
    Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that to date, a Secretary-General's bulletin regarding the status of the Office had not been published, and that the Secretariat was currently addressing the issue. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أيضا بأن نشرة الأمين العام بشأن حالة المكتب لم تصدر حتى الآن، وبأن الأمانة العامة تعكف حاليا على معالجة هذه المسألة.
    As stated in the bulletin of the Secretary-General on the establishment and operation of the Fund (ST/SGB/2010/5) one third of the Fund's grant facility is assigned to the underfunded emergency window allocation process annually. UN وكما هو مذكور في نشرة الأمين العام بشأن إنشاء الصندوق وتشغيله (ST/SGB/2010 /5) يخصص ثلث أموال مرفق منح الصندوق سنويا للحالات الطارئة التي تعاني نقصا في التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus